Читаем Волшебный витраж полностью

К вящей досаде Рольфа, они вернулись. Рольф сел на щебенку и презрительно зевнул им вслед.

Стейси взялась разбирать третью коробку. Верхний слой в ней составлял остаток коллекции комиксов Эндрю пополам с сотнями сердитых записок, которые Джослин писал сам себе. Эндрю вытащил первую попавшуюся и прочитал: «О. Браун опять посягает на мой лес. Из чего он, интересно, делает эту свою колючую проволоку?» «Ага, – подумал Эндрю. – Значит, он не в первый раз так поступает». Между тем, когда Эндрю только вступал в права наследования, колючей проволоки не было и в помине. Хотелось бы знать, каким образом дед от нее избавился…

А ниже в коробке были только пухлые пыльные картонные папки. Эндрю взял у Стейси одну из них и робко открыл. Там были отчеты из инвестиционной компании. И эти отчеты в один голос уверяли Эндрю, что Джослин выгодно вложил много-много тысяч фунтов и эти фунты принесли ему такую уйму денег, что у Эндрю помутилось в голове.

– И примерно то же самое во всех папках, – сказала Стейси. – Эндрю, тут целое состояние. Ты про них знал?

– Нет, – ответил Эндрю. – Только про счет в банке.

– Хочется прямо стукнуть эту миссис Сток – выдумала тоже, запихнуть все в коробку! – высказалась Стейси. – А ты, Эй дан, взгляни, пожалуйста, вот на это. – И передала Эйдану другую папку, гораздо тоньше.

Эйдан, который до этого мялся рядом и скучал, посмотрел на этикетку. Там почерком Джослина значилось: «Слепой трастовый фонд на имя Эйдана Кейна. То немногое, что я могу сделать в свое оправдание после катастрофы с Мелани». А внутри лежали официальные бумаги, где говорилось, что десять лет назад Джослин Брендон отложил несколько тысяч фунтов, а на них наросло еще много тысяч фунтов процентов и забрать их можно будет, когда Эйдану исполнится восемнадцать. Это были деньги Эйдана.

– Ух ты! – выдохнул Эйдан.

И сдернул очки: на глаза навернулись слезы. Ему вдруг стало ужасно жаль, что он не успел познакомиться со старым дедушкой Эндрю. Потрясающий, наверное, был человек, раз мог такое сделать для ребенка, которого не видел ни разу в жизни…

– Чудесный старикан, правда? – сказала Стейси. – А ведь какой был брюзга, страшное дело! Меня вечно шпынял и обзывал мелкой дурындой и Таркиновой заразой. А я ему язык показывала – раза два точно. В общем, Эндрю, давай я переведу все это на твое имя, хорошо? Не волнуйся. Я умею. Уже занималась этим, когда у Ронни Стока умерла мать. – Она ухватилась за край коробки и потащила ее к Эндрю в кабинет. И вдруг остановилась: – Компьютер у тебя работает?

– Сломался, когда приходила Титания, – вздохнул Эндрю.

– Ну, тогда я точно починю, – обнадежила его Стейси и потащила коробку дальше.

Было слышно, как она бормочет на ходу: «Серьезно, прямо стукнуть хочется эту миссис Сток!»

Эндрю с Эйданом двинулись в путь во второй раз. Эндрю решил продолжить обход границы с того места, где она пересекает Мелфордское шоссе, выйдя на него по проселку, которым они вчера возвращались. И они направились через деревню, мимо церкви и футбольного поля. Теперь перед входом на поле красовались ворота, а на воротах висело объявление, где говорилось, что фестиваль начнется в субботу в полтретьего и откроет его Ронни Сток.

– На самом деле он начнется раньше, – сказал Эндрю Эйдану. – Помнится, сначала устраивают шествие с оркестром и в карнавальных костюмах. А конкурсы должны быть готовы к полудню. Мистер Сток, наверное, с раннего утра начнет катать сюда тачки с овощами. По-моему, он весь огород готов обчистить.

Эйдан привстал на цыпочки и разглядел за живой изгородью шатры и, кажется, остов карусели. И вдруг ему страшно захотелось, чтобы фестиваль начался поскорее. Он еще ни разу не бывал на сельских праздниках. Похоже, будет весело.

В остальном поход в тот день обошелся без происшествий. Они нашли нужное место на Мел фордеком шоссе и перелаз, после которого начиналась та самая тропка, где они прошли вчера. Если им случалось засомневаться, здесь ли граница, на помощь им приходил Рольф. Гройль не показывался. Эндрю предположил, что великан, наверное, отсыпается – переваривает вчерашний плотный ужин. Эйдан надеялся, что так и есть. И надеялся, что Гройль сделался очень-очень маленьким и твердым и надежно спрятался.

Когда они шагали домой по проселку, Эндрю со вздохом проговорил:

– Ну вот, завтра, наверное, пройдем последний участок, у самых владений усадьбы. Я за то, чтобы пройти по наружной стороне колючей проволоки мистера Брауна. Это наверняка возможно. Не опутал же он все здешние края. Поможешь, Рольф?

Рольф поднял голову и кивнул. Он размышлял об ужине.

– Тогда получится, что ваша область попечения станет больше, – рассудил Эйдан.

– Не исключено, – сказал Эндрю, – но я не позволю мистеру Брауну нас одолеть. Прибавь шагу, Эйдан. Мне хочется застать Стейси, пока она не ушла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Дианы Уинн Джонс

Ловушка для волшебников
Ловушка для волшебников

Английская писательница Диана Уинн Джонс по праву считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Представьте, что вам тринадцать лет, что ваш папа — писатель, а младшая сестра с гордостью и заслуженно носит прозвище Катастрофа. То есть жизнь и так не сахар, а тут еще вы обнаруживаете на собственной кухне тупого громилу, который утверждает, что ваш отец задолжал две тысячи. Правда, вскоре выясняется, что речь идет о двух тысячах слов. Но попутно вы узнаете о том, что городом правит семейка волшебников. И все они дружно принимаются допекать вашу семью. Только представьте: вам надо выдержать волшебную осаду, найти истинного виновника всего этого безобразия и вернуть жизнь в нормальную колею… Впрочем, зачем представлять? Читайте!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей
Ловушка для волшебников
Ловушка для волшебников

Английская писательница Диана Уинн Джонс по праву считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Представьте, что вам тринадцать лет, что ваш папа — писатель, а младшая сестра с гордостью и заслуженно носит прозвище Катастрофа. То есть жизнь и так не сахар, а тут еще вы обнаруживаете на собственной кухне тупого громилу, который утверждает, что ваш отец задолжал две тысячи. Правда, вскоре выясняется, что речь идет о двух тысячах слов. Но попутно вы узнаете о том, что городом правит семейка волшебников. И все они дружно принимаются допекать вашу семью. Только представьте: вам надо выдержать волшебную осаду, найти истинного виновника всего этого безобразия и вернуть жизнь в нормальную колею… Впрочем, зачем представлять? Читайте!Впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Рыцарь на золотом коне
Рыцарь на золотом коне

Полли забыла, все забыла… Пять долгих и удивительных лет дружбы с Томом, их переписку, истории, которые они сочиняли вместе и которые почему-то оказывались правдой, головокружительные приключения, встречи и разлуки, радости и обиды, угрозы его родных, настаивавших, чтобы они перестали встречаться… и то, как она сама согласилась забыть его. Но самое странное, об этом забыли все окружающие. Будто кто-то стер все, что было, вычеркнул из жизни Полли, подменил память скучной фальшивкой. Даже книга, которую Том подарил ей, загадочным образом преобразилась: одни рассказы исчезли, другие словно кто-то переписал. И лишь картина с пылающими цветами болиголова помогла ей вернуть свое истинное прошлое и понять, кто и почему сотворил это наваждение. Теперь Полли нужно спешить, чтобы перехитрить судьбу и вернуть Тома.А началось все с того, что однажды в Хеллоуин Полли, нарушив строгий бабушкин запрет, пробралась в старинный особняк по соседству…Впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные / Книги Для Детей
Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей