Читаем Волшебство на грани или снежное путешествие (СИ) полностью

На кладбище Сулитерия принесла четыре розы, ярко красных, словно кровь. Такие цветы наверняка любят вампиры, а еще они, с голодухи, жуют лепестки.



- Подержи, пожалуйста, я шнурок завяжу. - Попросила она, протягивая мне цветы.



Я застыл, не решаясь их взять. Почему Сулитерия не завязывает шнурки магией?



- Ну же! - требовательно и раздраженно настаивала колдунья.



Не хотел к ним прикасаться, но взял. Цветы, все четыре, тут же почернели, сморщив лепестки.



Мартина с Альфредом непонятливо переглянулись, а Сулитерия раздраженно воскликнула:



- Ты что наделал!



- Прости... - Прошептал я, опустив голову, в то время как цветы распадались у меня в руках, осыпаясь пеплом на гранитный пол.



Вот почему я не носил Карсилине цветов. Все они увядали, как только к ним прикасался. Они не выносили того, что творилось в моей душе, они всё чувствовали...



Я кинул цветы под ноги Сулитерии, они разбились, и ушёл с кладбища. Нужно было побыть одному.





***



В комнате я подошел к окну, бросил презрительный взгляд в сторону журналистов, расположившихся на стульчиках на лужайке. Рядом с ними порхали крылатые камеры, того и гляди, полетят подглядывать в окна! Отец что-то рассказывал, важный пингвин, рядом с ним сидели Димка, Серебринка и Зольтер.



Я задёрнул штору, чуть не сорвав её с карниза, и уселся на кровать, прислонив спину к холодной стене.



Не знаю, сколько так сидел, размышляя о несправедливости жизни, пока в комнату не раздался стук, и не вошла Сулитерия.



Я сделал вид, что не заметил её, желая, чтоб колдунья испарилась. Но она не уходила, вместо этого девушка подошла и села рядом со мной.



Несколько минут она молчала, пытаясь придумать, что сказать, затем выдала:



- Всё будет хорошо...



И положила ладонь мне на плечо.



Я дёрнулся, чтобы сбросить её руку.



- Ты привыкнешь. - Заявила она самым доброжелательным тоном, не сводя своих больших тёмно-серых глаз.



- К чему?



Мало ли, что она имеет в виду? Может, я должен привыкнуть к чернеющим в руках цветам, которые пугают.... Или, к тому, что люди считают меня двинутым и пытаются изолировать.... Или...



- К тому, что она умерла.



Ответа не последовало. Я хотел нагрубить, сказать, что Сулитерия виновата во всём, но промолчал. Должен же исполнять роль её друга? Ведь такое отношение казалось более-менее правильным.



- Ты привыкнешь к этому. - Снова сказала Сулитерия.



Почему бы ей просто не уйти?



Трудно привыкнуть к тому, очевидность чего не хочешь принять.



Не могу выкинуть из головы. В памяти крутится тот злополучный день. Это словно паранойя. Каждый раз снится, как Карси умирает, я кричу, она не слышит, пытаюсь что-то изменить, но не получается. Просыпаюсь в холодном поту посреди ночи и не могу уснуть.



- Тебе то что. - Буркнул я.



- Я помочь хочу.



- Интересно, как?



- Разве не понимаешь, что делаешь только хуже? Зачем ты себя изводишь?



- Не твоё дело.



- Может, в качестве реабилитации начать с кем-нибудь встречаться? - робко предложила Сулитерия. - Со мной, например...



- Сулитерия! - я был возмущен.



Дружить с ней, понятно. Но встречаться я не собираюсь, и вообще, дружу через силу, только для того, что так надо. Тем более, её предложение выглядит так, словно, когда приходила отравить Карси, у неё была еще какая-то мотивация, кроме той, что злая тётушка, запугивает!



- Хотя бы попробуй... - Не сдавалась она.



- Говорю же, нет! - перебил я.



Сулитерия фыркнула, встала, и вышла из комнаты, хлопнув дверью. Было видно: девушка получила не то, что ожидала...





***



- Слушай, когда ты ей уже признаешься? - Димка следовал за мной по школьному коридору, сгорая от любопытства.



Мы тогда учились в девятом классе обычной школы Зебровска. Мне было пятнадцать, Карси и Димке четырнадцать. Дело было в мае.



Димка был в полосатой зелёной рубашке, серых спортивках, кроссовках каких-то новых. На голове у него мирно сидела серая кепка, повёрнутая козырьком на бок. Из-под кепки пробивались кудряшки.



- Ты о чём? - я сделал вид, что не понимаю.



- А то я не замечаю, как ты на Карси смотришь постоянно! - воскликнул он. - Ты на неё запал, да?



Мне показалось, что сказал он это слишком громко, я смутился и порозовел, боясь, что по коридору могла идти в этот момент Карсилина и нас услышать. Схватив Димку за локоть, я прошипел:



- Тише, ты!



- Что в этом такого? - не понял Морквинов.



- Мы просто друзья...



- Ну да, типичная отговорка.



- Заткнись.



Мне в тот момент хотелось его прибить, или провалиться сквозь пол. Димка не отстанет, пока не доконает.



- Не понимаю, что сложного. Всего лишь, сказать девушке, что она тебе нравится. Вы же так хорошо общаетесь! - Димка настаивал. - Хочешь, могу я сказать?



Какой благородный выпад с его стороны!



- Не надо! - насупился я.



Димка хотел спросить, почему, но сзади послышался голос:



- Вот вы где! - воскликнула Карси.



Я вздрогнул и обернулся, в страхе, что она всё это слышала.



- А мы о тебе говорили! - прямо заявил Морквинов, от этого я еще больше краской залился, да и ладони вспотели.



- И много нового я о себе узнаю, если спрошу, что вы наговорили? - ухмыльнулась Карсилина, доставая из кармана платья золотой амулет и теребя его в руках.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения