– Я скажу «нет»! – Серый Орангутанг был неумолим. – Я не позволю, чтобы мои обезьяны выделывали фокусы на потеху людям Оз.
– Ну что ж, – отвечал Волшебник. – В таком случае я ухожу. Дороти! – обратился он к маленькой девочке. – Нам пора отправляться в путь.
– Но разве ты не расколдуешь шестерых обезьян, превращенных в солдат? – обеспокоенно спросил Ранго.
– С какой стати? – удивился Волшебник. – Если ты не хочешь помочь мне, почему, скажи на милость, я должен помогать тебе?
– Подожди, подожди, – испугался Ранго. -
Я передумал. Если ты не станешь обижать моих обезьян, а будешь о них заботиться и вернешь их целыми и невредимыми обратно в лес, я так и быть разрешу тебе взять их в Изумрудный Город.
– Это другое дело! – весело ответил Волшебник. – Пойдем расколдуем солдат-гигантов.
Большая компания двинулась туда, где среди деревьев уныло высились великаны. Вокруг них собрались сотни разных обезьян – шимпанзе, бабуины, орангутанги. Еще издалека было слышно, как они громко переговаривались. Но когда появился Ранго, гвалт моментально стих, и Волшебник быстро взялся за дело. Сначала один, потом другой исполин превратились в самых обычных обезьян. Вскоре все они оказались расколдованными.
Это сделало Волшебника всеобщим обезьяньим любимцем, и когда Серый Орангутанг сообщил, что Волшебник хотел бы взять на две недели в Изумрудный Город дюжину обезьян, и спросил, нет ли добровольцев, добрая сотня обезьян тотчас же вызвалась идти, так велико было их доверие к человеку, выручившему из беды их товарищей.
Волшебник выбрал самых смышленых и послушных, затем раскрыл свой чемоданчик, из которого извлек причудливой формы блюдо, серебряное снаружи и золотое изнутри, насыпал в него какой-то порошок и поджег его. С блюда повалил густой дым, окутавший дюжину отобранных обезьян, а также самого Волшебника, а когда он рассеялся, то блюдо превратилось в золотую клетку с серебряными прутьями, внутри которой поместились все двенадцать обезьян, сделавшихся размером с кулачок.
Сотни обезьян, ставшие свидетелями этого чудесного превращения, выразили удивление и восторг громким лаем, а также сотрясением ветвей деревьев, где они расположились.
– Неплохо придумано, – сказала Дороти, а Серый Орангутанг Ранго воскликнул, что Волшебник Изумрудного Города, вне всякого сомнения, король всех чародеев Страны Оз.
– Нет, нет, – заскромничал Волшебник. – Глинда гораздо более могущественная волшебница, но в простых случаях и я в грязь лицом не ударю. А теперь, Ранго, мы с вами прощаемся, и я обещаю вернуть твоих обезьян в целости и сохранности.
Волшебник устроился на спине Голодного Тигра и держал в руках клетку с обезьянками, стараясь не трясти их. Дороти ехала на Трусливом Льве, а впереди бежал Стеклянный Кот и показывал дорогу.
На прощание Леопард Гугу сказал:
– Теперь я понял, что вы настоящие друзья зверей, и лесные обитатели должны вам доверять. Когда бы Волшебник Изумрудного Города и Дороти ни пожаловали в наш лес, они будут здесь в такой же безопасности, как и в самом Изумрудном Городе.
17. УДИВИТЕЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ
– Дело в том, что Волшебный Остров, где томятся Трот и Капитан Билл, тоже находится в Стране Гилликинов, – объяснял Стеклянный Кот, – поэтому отсюда до острова ближе, чем из Изумрудного Города. Значит, мы сэкономим массу времени, если двинемся напрямик, через горы.
– Ты уверен, что знаешь дорогу? – спросила Дороти.
– Я знаю Страну Оз лучше, чем кто-либо! – гордо заявил Стеклянный Кот.
– Тогда веди нас, – сказал Волшебник. – И без того наши друзья уже много времени провели в плену. Чем скорее мы попадем на остров, тем будет лучше для них.
– Ты сможешь им помочь? – осведомилась Дороти.
– Ну конечно, смогу, – сказал Волшебник. – Но пока я не увижу, в чем, собственно, дело, я не могу сказать, каким способом освобожу их.
– Я слышал о Волшебном Острове, где растет этот удивительный Цветок, – подал голос Трусливый Лев. – Давным-давно, когда я еще жил в лесу, звери рассказывали о нем всякие истории, например, о том, как Цветок поместили там, чтобы заманивать в западню людей и зверей.
– Этот Цветок действительно красив? – спросила Дороти.
– Говорят, что в мире нет ничего прекрасней, – сказал Лев. – Сам я его не видел, но другие звери рассказывали, что, оказавшись на берегу реки, они видели, как чудесное растение в золотом горшке то и дело расцветало новыми цветами всех видов, окраски, размеров. Если сорвать цветок, то он останется у того, кто его сорвал, но если цветы не трогать, то, распустившись, они быстро, увядают и исчезают неведомо куда, а на их месте распускаются новые. Это свойство и делает Волшебное Растение самым замечательным и удивительным во всем мире.
– Но это все легенды, – сказала Дороги. – Кто-нибудь из твоих друзей срывал цветок с этого Волшебного Растения?
– Нет, – признался Трусливый Лев, – говорят, что если человек или зверь ступит ногой на остров, где стоит золотой горшок, он тотчас пускает корни и не может сдвинуться с места.
– А что с ними бывает потом? – спросила Дороти.