Читаем Волжские сказки полностью

Пошел Иван по городу: ест, что хочет, спит, где ему понравится, и денег с него никто не спрашивает.

Однажды уехал царь на некоторое время, а его жена велела позвать Ивана:

— Я не хочу жить с человеком, который свое счастье добыл не своими руками. Стал ли бы ты моим мужем, если б царь умер?

Иван сказал, что хотел бы жениться на ней.

Жена царя пожалела о том, что у нее нет сейчас магической книги и волшебного зеркала, так как она их бросила в море.

Иван оседлал коня и поехал к той горе, где жили черти. Рассказал, что надо достать со дна моря книгу и зеркало. А один из чертей говорит:

— Эти вещи у меня, но я не отдам их, потому что меня обделили, когда распределяли волшебные скороходы, ковер-самолет и шапку-невидимку. Мне очень хотелось бы иметь скороходы.

Тогда старший черт отвечает:

— Ладно, мы с тобой поменяемся, только ты отдай Ивану зеркало и книгу.

Черт согласился. Приехал Иван во дворец и отдал добытые вещи царице. Она стала по книге гадать. Через некоторое время царь заболел и умер.

Царица объявила, что берет себе в мужья Ивана. Народ был не против нового царя.

Сыграли свадьбу, и Иван стал управлять всем царством.

Я у них на свадьбе был, много пил, по усам текло, а в рот ни капли не попало.

МУДРАЯ ДЕВА

Помер старик со старухою, оставался у них сын сирота. Взял его к себе дядя и заставил овец пасти. Ни много, ни мало прошло времени, призывает дядя племянника, хочет попытать у него ума-разума и говорит ему: «Вот тебе сотня баранов, гони их на ярмонку да продай с барышом, чтобы и сам был сыт, и бараны были целы, и деньги сполна выручены». Что тут делать! Заплакал бедняга и погнал баранов в чистое поле; выгнал, сел на дороге и задумался о своём горе. Идёт мимо девица: «О чём слёзы льёшь, добрый молодец?» — «Как же мне не плакать? Нет у меня ни отца, ни матери; один дядя, и тот обижает!» — «Какую ж обиду он тебе делает?» — «Да вот послал на ярмонку, велел баранами торговать, да так, чтобы и сам был сыт, и бараны были целы, и деньги сполна выручены». — «Ну, это хитрость не великая! Найми-ка ты баб да остриги баранов, а волну отнеси на ярмонку и продай, после возьми всех баранов, выложи (охолости) да яйца съешь; вот у тебя и деньги, и бараны в целости, и сам сыт будешь!». Парень так и сделал: продал волну, пригнал стадо домой и отдаёт дяде вырученные деньги. «Хорошо, — говорит дядя племяннику, — только ведь ты не своим разумом вздумал это? Чай, тебя научил кто-нибудь?» Парень признался: «Шла, — говорит, — мимо девица, она научила».

Дядя тотчас приказал закладывать лошадь: «Поедем, станем сватать ту девицу». Вот и поехали. Приезжают прямо на двор, спрашивают: куда лошадь девать? «Привяжите до зимы аль до лета!» — говорит им девица. Дядя с племянником думали, думали, не знают, за что привязать; стали у ней спрашивать: до какой зимы, до какого лета? «Эх вы, недогадливые! Привяжите к саням, а не то к телеге». Привязали они лошадь, вошли в избу, помолились Богу и сели на лавочку. Спрашивает её дядя: «Ты с кем живешь, девица?» — «С батюшкой». — «Где же твой отец?» — «Уехал сто рублей на пятнадцать копеек менять». — «А когда назад воротится?» — «Если кругом поедет — к вечеру будет, а если прямо поедет — и через три дня не бывать!» — «Что ж это за диво такое? — спрашивает дядя. — Неужто и вправду отец твой поехал сто рублей на пятнадцать копеек менять?» — «А то нет? Он поехал зайцев травить; зайца-то затравит — всего пятнадцать копеек заработает, а лошадь загонит — сто рублей потеряет». — «А что значит: ежели он прямо поедет — и в три дня не прибудет, а ежели кругом — к вечеру будет?» — «А это значит, что прямо болотом ехать, а кругом дорогою!». Удивился дядя уму-разуму девицы и сосватал её за своего племянника.

Бытовые сказки

КАК БЕДНЯК НУЖДУ ЗАКОПАЛ

Жили два брата. У одного-то детей много было, а другой бездетный. Вот и вздумали они делиться. А прежде полагалось делиться по жребию: кому, значит, на старом месте оставаться, а кому идти на новую линию и начинать все сначала. И тут, знамо дело, никому не охота на новую линию идти, всяк хочет на старом месте остаться. Ну а кому достанется ехать, тот старается, чтобы ему побольше всего наклали.

Вот и досталось бездетному уходить, а другой-то брат на старом месте остался. И хоть место-то у него осталось старое, да уж больно мало там всего было!

А бездетный ушел на новую линию, построил себе дом, огород вскопал, скотиной обзавелся и стал жить хорошо. А другой-то больно плохо жил.

Когда братья делились, то поспорили да подрались, и с той поры друг к дружке не ходили.

И вот пришел какой-то праздник, а на праздник брагу ставили, гуляли, в гости ходили. У бедного-то брата и браги не на что поставить, и гулять не на что.

— Надо, — бает он жене, — к брату сходить, хоть бражку у него попить.

Пришел он к брату, а того и дома нет — гулять ушел. Жена его дома, на печи сидит, дело-то зимой было, она и с печки-то не слезла и ничем не угостила бедного-то брата.

Посидел он, посидел и дай, думает, попить спрошу, не попотчует ли бражкой?

А она с печки бает:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран
Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран

В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой.В третий том вошли сказки еврейских общин арабских стран: Марокко, Алжира, Сирии, Ливана, Ирака, Ливии, Египта, Йемена. Культура этих еврейских общин формировалась на различных арабо-еврейских диалектах в тесном взаимодействии с культурой окружающего арабского большинства.16+

Дан Бен-Амос

Народные сказки