Читаем Воображенные сонеты (сборник) полностью

Вот Дед Мороз с седою бородоюВ дома приносит падуб сквозь метель;И пудинг, мясо, пироги да эльНа стол спешат веселой чередою.Детишек встречен шумною ордою,Он входит; золотая канительИ мишура опутывают ель,Что предстает рождественской звездою.Мне видятся детей счастливых лица,И эта ель, и пунш из пенных чарок;Вдыхаю запах воска и смолы;Я рад, что жизни лакомство даритсяДругим, хоть мой рождественский подарок —Давно привычной боли кандалы.

115–117. Эльфийский конек

I

Мою кровать доставили туда,Где снег лежал подобьем зимней сказки;И карлик мне какой-то без опаскиЯвился у замерзшего пруда.Шесть дюймов ростом; борода седа;В мышиной шапке пепельной окраски;Два крошечных конька на опояскеВисели и блестели, как слюда.Я незнакомца попросил: «ПозвольПолюбоваться на твои конечки,Я раньше на катке бывал не раз.А кто ты?» — «Зимних эльфов я король.Мы летом спим в лесу поодиночке,Покуда стужа не разбудит нас».

II

«Дорожкой лунной мы идем на прудИ режем лед коньков точеным краем;Наш праздник развеселый нескончаемВ часы, когда все смертные уснут.Порою из коры сплетаем жгут,Лесных мышей в салазки запрягаемИ катимся; а то в снежки играем —У эльфов много сыщется причуд.Но верно ли, что ты уже не тот:Лежишь недвижно, отпрыск человечий,И больше встать не можешь на коньки?Сегодня я спешу, но через годОпять приду искать с тобою встречи,Когда наступят зимние деньки».

III

Вот с той поры серебряный конекЛежит в постели рядышком со мною;Игрушечный, едва ли в дюйм длиною,Пригодный только для эльфийских ног.Но эльфов больше нет; я одинок,И вспоминаю дни порой ночною,Когда владел ногами и спиноюИ мог свободно выйти на каток.Нет лучше ничего, чем без заботПоэзию кругов писать конькамиПо заповеди малого народца;Над головой лучистый небосвод,Испуганная щука под ногами…Катайтесь же — назавтра не придется.

118. Моей колесной кровати

Прокруста ложе, пыточная дыба,Стальная рама, дощаной хомут;Вокруг тебя кружат, как черный спрут,Немых кошмаров жуткие изгибы;Влача ступней многопудовых глыбы,Бескрылые часы едва бредут.Когда я в смерти обрету приют,Ты за труды свои не жди «спасибо».И если ты отыщешься в чулане,Нашедший спросит: что за лиходейПодобной вещью пользовался ране?От страха пред судьбой похолодей!Я верю, что страдать в твоем капканеНе будет больше нужды у людей.

119. Corso de’ Fiori

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже