– Почти, – продолжил Стив, не обращая внимания на изменившегося в лице Джексона. – По прилету из Франции в Америку, я встретился с его юристом и попросил мне подыграть. Ему необходимо было лишь сказать, что в документах, которые подписывает Головач все в полном порядке. На самом же деле, вместо того чтобы продать ему свой пакет акций, мы подписали договор, согласно которого все имеющиеся в распоряжении акции Головача перешли в мое пользование.
– Как тебе удалось? – Том был обескуражен.
– Головач платит своим людям хорошие деньги, но работают они у него по большей степени из-за страха. Поэтому, после сделки, сыграв свою роль, его юрист, с очень крупной денежной суммой, отправился туда, где его не смогут найти, – Стив рассказывал все это с явным удовольствием. – Твое освобождение стоило «Dolton Company» внушительной суммы, – добавил он, приподнимая бровь и поглядывая на Джексона.
Джексон смотрел на Стива с восхищением. Ему было неловко за свои подозрения. Он не понимал, как допустил в своей голове мысль о возможном предательстве Стива. Джексон с ужасом думал о том, что чуть не потерял старого надежного друга.
– Но мы ничего не сможем предъявить Головачу, – размахивая руками от невозможности что-либо предпринять в этой ситуации, сказал Стив.
– Почему? – Джексон жаждал мести.
– Против него это лишь косвенные улики. Нигде не фигурирует, что он причастен к подлогу документов и отмыванию денег. А скупать акции у других фирм, не запрещено законом.
– Может попробовать через подставные фирмы…– Джексон цеплялся за любую возможность расквитаться с Головачом.
– Нет. Не выйдет. Их смогут прикрыть, но в нашем деле это ничего не даст. После услышанного, думаю, ни у кого нет сомнений в том, что сегодняшнее нападение было спланированно Станиславом, впрочем, как и недавний взрыв на яхте. Он наверняка уже понял, в какой ситуации оказался. На горизонте он сам не скоро появится, но наверняка пошлет своих исполнителей расправиться с нами. Нужно быть в десяток раз внимательнее, чем прежде. Мне жаль, – заключил Стив.
Глава 24
В следующие две недели все было тихо. Элли даже не верилось, что наступили спокойные дни. Она вышла на работу, так Джексон мог всегда быть рядом с ней. Элли вошла к нему в кабинет. Джексон с серьезным выражение лица просматривал рабочие документы. Он поднял голову и увидел Элли, тихо наблюдающую за ним. Ее взгляд был нежен. Джексон подошел к ней, обнял за талию и неожиданно для Элли произнес:
– Выходи за меня!
– Тебе нужен ответ сейчас или я могу подумать? – улыбаясь спросила Элли. Ее глаза засверкали от услышанного предложения.
– А у тебя разве есть сомнения по этому поводу? – Джексон напрягся.
– Нет. Но все девочки прежде, чем ответить, берут паузу, чтоб подумать, – Элли намеренно издевалась над Джексоном.
– Может, чтоб получить ответ сию же минуту, мне нужно было встать перед тобой на колено? – Джексон прижал Элли еще крепче к себе и поцеловал.
В кабинет постучала секретарь и не дожидаясь ответа открыла дверь. И Элли, и секретарь засмущались. Элли, от того, что их, как подростков поймали за поцелуем. Секретарь винила себя, что не дождалась разрешения войти и застала своего строгого боса в такой неловкий для себя момент. Одному лишь Джексону было все равно, ему лишь хотелось услышать от Элли положительный ответ на свое предложение.
– Простите. Я зайду позже, – извинялась Аманда и вышла, прикрыв за собой дверь.
– Я пойду. У меня много работы, – сказала Элли, освобождаясь от цепких рук Джексона.
Она шла в направлении к выходу. Джексон, держа ее за руку шел следом. Когда Элли была у двери, Джексон свободной рукой прижал дверь, не дав возможности Элли открыть ее.
– Что ты делаешь? – тихо, продолжая заигрывать, спросила Элли.
– Жду твоего ответа, – Джексон сгорал от нетерпения.
– У тебя даже кольца нет, – хихикала Элли.
– Я куплю тебе ювелирный завод и парочку ювелирных магазинов в придачу. Только будь моей женой.
– Мне нужно лишь одно маленькое колечко, которое говорило бы о серьезности твоих намерений, – Элли всеми силами сдерживала улыбку, но у нее это не получалось. Глаза выдавали игривое настроение.
– Ты сейчас серьезно? – усмехнулся Джексон. – Кольцо, это гарант моих серьезных намерений?
– Да, – продолжала Элли. – Если кто-то меня спросит, кто я тебе, что я отвечу? Я покажу свою руку и гордо сообщу, что я твоя невеста.
– Невеста… Красиво…– Джексон отвел задумчивый взгляд в сторону. После чего прижал Элли своим телом к двери и еще раз поцеловал. – Будет тебе вечером кольцо! Уже не отделаешься! – словно пригрозив, сказал он строго вслед уходящей Элли и прихлопнул ее по попе. Выходя из кабинета Элли, бросила на него свой игривый взгляд.
А вечером ее ждал сюрприз. Они с Джексоном вошли в просторную гостиную, где их уже поджидали отец Джексона с супругой и Том с Оливией. Никто и понятия не имел, в честь чего Джексон всех собрал. Немного опоздав, в гостиную прошел Стив.