– Я ничего не пропустил? – спросил он, поглядывая на присутствующих.
– Я попрошу всех присесть, – вежливо попросил Джексон.
Он подошел к Элли, взял ее за руку и отвел на середину гостиной. Стал перед Элли на колено. В руках Джексон держал маленькую коробочку, которую протянул в сторону к Элли, и открыв ее, произнес:
– Элизабет Стейтон, в присутствии всех самых дорогих мне людей, я прошу тебя стать моей женой.
Губы Элли расплылись в улыбке. В глазах засверкало счастье. Она кивнула головой и сказала:
– Да. Я согласна.
Элли протянула руку Джексону, он надел на ее тонкий изящный пальчик кольцо с огромным бриллиантом. Затем он встал, обнял ее и под дружные аплодисменты присутствующих поцеловал.
Прислуга принесла бокалы с шампанским. Все подходили к Элли и Джексону, поздравляли их с радостным событием. Атмосфера в доме была невероятно позитивной. Все находились в состоянии ликования. Стив подошел к Элли, прижал ее крепко к себе и прошептал:
– Будь счастлива. Ты этого заслуживаешь.
– Спасибо! – так же тихо произнесла она.
Элли улыбнулась ему в ответ. Стив отошел в сторону, выражение его лица изображало улыбку, но в глазах заметно присутствовала грусть.
Оливия присела к Элли на диван и принялась рассматривать невероятно шикарное кольцо. В эту минуту Элли приподняла глаза, Стив пристально наблюдал за ней со стороны. Их горящие взгляды встретились, будто пожирая друг друга. Чтоб не навлечь на себя подозрений, Стив поднял свой бокал вверх, указывая, что пьет за сегодняшнее событие, улыбнулся и выпил все содержимое до дна. После ужина все разъехались по домам.
На следующий день Элли позвонила маме, сообщить о помолвке с Джексоном.
– Поздравляю! – раздался радостный голос Патрисии.
– Мам, как ты поняла, что папа, тот самый? – в голосе Элли чувствовалась неуверенность и волнение.
– Ой, это было так давно, – отвечала Патрисия. – Когда мы познакомились с твоим отцом, я и не думала, что в итоге это приведет к рождению пятерых прекрасных детей. Он ухаживал за мной так, словно кроме меня для него никого не существовало.
– Папа всегда был внимательным и заботливым, – подтверждала слова мамы Элли.
– Когда он сделал мне предложение, то я просто доверилась ему. Между нами не было секретов. Очень важно, верить и доверять человеку, который находится рядом. Элли, ты в чем-то сомневаешься?
– Нет, что ты. Просто однажды я уже была замужем… – в голосе Элли слышалось разочарование.
– Но сейчас ведь все иначе? Я могу сказать тебе что угодно, но все это не важно. Услышь себя. Свое сердце. Если оно говорит тебе, что Джексон тот, кому ты можешь довериться, то значит так оно и есть.
– В нем у меня нет сомнений, – уверенно ответила Элли. – Но мне страшно, – призналась она.
Страх ее был вызван тем, что Джексон по сей день не знал прошлого Элли. Она множество раз пыталась подобрать момент, чтоб признаться ему во всем, но у нее никак не хватало на это духу. Со временем она и сама забыла о том, через что ей пришлось пройти. Но события недавних дней напомнили ей о ее прошлом. Когда Джексон показал Элли фотографию Станислава Головача, Элли узнала в нем человека, с которым была хорошо знакома.
Станислав Головач был тем самым монстром, что избил девушку на яхте, во время своего дня рождения. Элли часто исполняла для него и его компании приватные танцы. Головач не раз желал заполучить непокорную Элли. Не смотря на свой статус и наличие денег, ему этого так и не удалось.
К тому же, недавняя встреча со Стеллой. От одной лишь мысли, что в тот момент Элли могла быть в кафе не со Стивом, а с Джексоном, ее выводила из равновесия. Прошлое словно начало везде ее преследовать.
«Я подумаю об этом завтра», – решила себя успокоить Элли и отбросила все страхи на потом.
Необходимо было назначить день свадьбы. Заняться всеми приготовлениями.
– У меня нет на все это ни времени, ни сил, – жаловалась Элли за семейным ужином.
– Я помогу тебе все устроить. Доверься мне, – подхватила Оливия, которая уже во всю была занята хлопотами о своей свадьбе.
– Вот видишь, у тебя в помощниках один из лучших модельеров Нью-Йорка, – смеялся Джексон.
– Джексон, прекращай надо мной издеваться, – надув обе щеки, и посмотрев на брата из-подо лба, как в детстве, говорила Оливия.
– Джексон, ты зря смеешься над сестрой, – сказал отец, взглянув на Оливию. – Твоя сестра и вправду очень талантлива.
Отец Джексона – Чарльз, обладал невероятным голосом, присущим мужчине с твердым характером и стальным стержнем внутри. В этом Джексон был очень похож на отца. Когда он говорил, вокруг все затихали. Он умел сосредоточить внимание окружающих на себе и на том, что он говорит. Именно эта черта и помогла ему построить невероятную империю «Dolton Company».
Мужчина взял свою вторую супругу, мачеху Джексона и Оливии, Саманту за руку и продолжил:
– Мы с Самантой решили вложиться в новый очень перспективный проект. «Dolton Company» расширяет сферу своей деятельности.
– Это ты сейчас о чем? – спросил удивленный Джексон.