– О новом модельном доме «Dolton». Название временное. Придумать окончательную версию останется за директором модельного дома, управление которым мы доверяем Оливии.
Отец с нежностью смотрел на свою дочь, которая светилась от счастья.
– Папочка! – раздался благодарный крик Оливии в ответ. Она подскочила со стола и обняла отца сзади, скрестив свои руки у него на груди и расцеловала его щеки.
– Это наш с Самантой свадебный подарок. Хотели сделать сюрприз на свадьбе, но ситуация вынудила сообщить об этом ранее.
– У вас получилось, – все еще с восторгом говорила Оливия, обнимая отца и Саманту.
Чарльз, приподняв бровь посмотрел на Джексона, у которого было весьма удивленное выражения лица, словно желал утереть ему нос, за обидное высказывание в адрес Оливии. Они оба прекрасно поняли друг друга. Джексон поджал губы, признав свою неправоту и поражение. Следующий тост поднимали за новый модельный дом.
Во время ужина в гости зашел Стив. После того, как Джексон сделал предложение Элли, Стив ни разу не появился у них дома.
Стив вежливо отказался садиться за стол. Джексон вместе с ним заперлись в рабочем кабинете. Они долго не выходили. Что-то обсуждали. Изредка было слышно, как Джексон в порыве злости нервно ругался. Затем его голос вновь утих. Они вышли из кабинета, когда все члены семьи находились в гостиной.
– У меня плохие новости, – сообщил Джексон.
Лица всех присутствующих напряглись. Они ждали, что скажет Джексон.
– В компании пропал человек. Его не могут найти уже трое суток. Дело передали полиции.
– Джексон, с чего ты взял, что его исчезновение связанно с «Dolton Company»? – спросил Чарльз.
– Это не рядовой сотрудник. Он отвечал за всю электронную систему компании. Мало того, что у нас скачали всю имеющуюся информацию, так они еще повредили все важные файлы. Ребята сейчас работают над их восстановлением, и неизвестно, сколько на это уйдет времени.
Чарльз подскочил. Он прекрасно понимал, чем обернется для компании утечка информации.
– Итак мои дорогие. Все это мне уже начинает изрядно надоедать, – Чарльз говорил спокойно. – Контроль за ситуацией в «Dolton Company» я беру на себя. Хватит нам неожиданностей. Саманта, собирайся, нам пора, – сказал Чарльз супруге. После чего, расцеловав детей, они уехали.
Вслед за ними засобирались домой и Том с Оливией. На улице надвигалась гроза. Небо стянуло густыми тучами.
– Передавали шквалистый ветер с грозами. Лучше поспешить, – обратился Том к Оливии.
– Уже бегу, – тоненьким голоском прощебетала Оливия Тому. Затем обратилась к Элли, – Элли, пусть мужчины занимаются делами. Нам нужно отвлечься. Предлагаю завтра сходить в свадебный салон. Тем более, что мне тоже нужно готовиться к собственной свадьбе.
– Наверное так и поступим, – согласилась Элли без настроения. Она натянула фальшивую улыбку, чтоб не расстраивать окрыленную предсвадебной суетой Оливию.
Машина Тома и Оливии скрылась во тьме начинающейся грозы. В этот момент Джексон и Элли провожали Стива. Еще не успев с ним попрощаться, к дому подъехал начальник безопасности Джексона. Джексон вызвал, его еще находясь со Стивом в кабинете.
– Стив, прости, я должен идти. Спасибо за все. Элли тебя проводит, – Джексон зашел в дом вместе с прибывшим мужчиной.
Элли стояла на крыльце дома, Стив, двумя ступеньками ниже. Некоторое время они стояли и смотрели, друг на друга не говоря ни слова. Вместо губ, они говорили глазами.
Брови Элли сошлись на лбу, выражая одно значение: «Почему?», Стив в ответ пожал лишь плечами и помотал головой.
– Ты избегаешь меня? Что я сделала? – не выдержав, первой заговорила Элли. Она не понимала, почему Стив так отстранился.
– Тебе показалось. Просто много дел, – Стив лгал. Он был вынужден лгать.
– Мне тебя не хватает, – призналась Элли. – Нам с Джексоном тебя не хватает, – поправилась она.
– Мне вас тоже, – сознался Стив, – но так будет лучше для всех.
– Опять величайшее самопожертвование? – Элли начинало всю трясти.
Стив ничего не отвечал. Он смотрел на встревоженную Элли, и ему хотелось ее утешить.
– Зачем ты так поступаешь? – Элли не унималась. – Чего ты хочешь?
– Единственное чего я хочу, чтоб ты была счастлива, – спокойно ответил Стив. Засверкала молния и он увидел слезы на ее щеках. Стив подошел к Элли, нежно взял ее обеими руками за скулы и большими пальцами рук вытер скатившиеся с ее глаз слезы. – Ты счастлива? – спросил он.
В этот момент, словно по сигналу неведомой силы пошел дождь, придавая сложившейся ситуации еще большую эпичность. Казалось, что это все не по-настоящему. Будто кто-то крикнул: «Камера-мотор», и Элли, и Стив, как главные герои должны были сыграть свои роли. Все это напоминало грустный отрывок из какой-то очень плаксивой мелодрамы.
– Да, – ответила Элли и чувствовала себя при этом виноватой, но не знала в чем ее вина. Она стояла как вкопанная и не могла пошевелиться. По всему телу вновь пробежал невероятный импульс, который всегда появлялся от прикосновений Стива. – Джексон любит меня. Он всегда любил меня, вопреки всему, – решила она добавить.