Джексон усмехнулся, больше не сказав ни слова, взял Сьюзен за руку, посадил в машину и куда-то поехал. Она не задавала вопросов, так как знала, что находится в надежных руках. Первым удивлением для девушки стало место, куда они прибыли, но она все еще продолжала терпеливо ждать ответа на вопрос, заданный Джексону, и ответ был совсем близко. Сьюзен уверенно продолжала шагать за мужчиной. Оказавшись на необходимом этаже больницы, Джексон вежливо поздоровался с персоналом. Сьюзен была удивлена тем, что все, кого они встречали на своем пути отлично его знали.
— Надень халат, — обратился к ней Джексон и подал белый халат. — Пойдем, скорее, — продолжил он, когда оба были одеты по правилам нахождения в больнице.
Они вошли в палату, в которой была невероятная тишина. В углу, на кресле, спала миниатюрная медсестра. Рядом с ней, в маленькой колыбельной спал малыш. Сьюзен ошарашенными глазами осмотрела палату и взглянула на Джексона. Он, светился от счастья.
— Познакомься, это Мэйсон, мой крестник, — наконец хоть что-то пояснил Джексон, но этим не удовлетворил любопытство Сьюзен. — Я потом тебе все объясню. Каждый вечер в одно и то же время его кормят и укладывают спать. Я звоню сюда, чтоб удостовериться в том, что все в порядке.
Сьюзен подошла ближе к колыбели и взглянула на спящего младенца.
— Красавчик, — произнесла она, не отрывая глаз от ребенка. — Джексон, он улыбнулся. Да, он улыбается! — завопила Сьюзен, и мигом прикрыла себе рот, чтоб не разбудить ребенка. Но от ее крика проснулась спящая в углу медсестра.
— Простите сэр, я уснула, — оправдывалась девушка. — Мэйсон сегодня был капризным, пришлось весь день просидеть рядом с ним, вот я утомилась и уснула, — продолжила девушка.
— Все в порядке, не беспокойтесь, — улыбаясь успокоил ее Джексон. — Мы побудем немного с Мэйсоном.
Медсестра вышла. Джексон подошел ближе к Сьюзен, что держалась обеими руками за ограду детской кроватки. Мужчина положил свою руку на руку Сьюзен, продолжая с умилением смотреть на младенца. Девушка опустила взгляд на руку, что касался Джексон, затем подняла глаза и посмотрев на Джексона, увидела его сияющие лицо. В эту минуту она осознала, какое значение в жизни Джексона будут играть собственные дети, которых она не смогла ему родить.
После посещения малыша, Джексон и Сьюзен отправились в кафе, где мужчина рассказал всю историю знакомства с круглощеким Мэйсоном. Рассказал о том, что его отец погиб в день его рождения и о том, что у его матери оказалось слишком слабое сердце, чтоб пережить потрясения, свалившиеся на ее женские плечи.
— Я хочу заботиться о нем. Сейчас Том оформляет все документы на усыновление, — сообщил Джексон.
— Уверен, что поступаешь правильно? — решила уточнить Сьюзен.
— Он уже мой крестник и я очень к нему привязался. Места в моем доме предостаточно. Найму няньку, по возможности буду сам о нем заботиться.
— Если бы ты сейчас видел свои глаза…когда ты говоришь об этом мальчике, то светишься от счастья, — Сьюзен безмерно радовалась за Джексона.
— Спасибо тебе! Я рад, что хоть и по прошествии столь большего времени, но мы смогли наладить с тобой дружеское общение, — признался Джексон.
«Дружеское общение, вот что между нами», — наконец поняла для себя Сьюзен и более не питала надежд на воссоединение с Джексоном.
Глава 20
— Сьюзен, вы ведь с Элли не только бывшие одноклассницы, когда-то вы были лучшими подругами, — неожиданно начал Джексон, прогуливаясь со Сьюзен в парке и поедая мороженное.
Девушку не на шутку смутил данный вопрос, в особенности потому, что она не могла понять причину, по которой Джексон интересуется бывшей возлюбленной. Она давно не питала к Элли ни злобы, ни скрытой ярости. С момента их нового общения с Джексоном, они ни разу не говорили об Элли. Девушка решила не гадать о причинах, и коротко ответила:
— Все верно.
— У них со Стивом что-то стряслось, — продолжил Джексон.
— Со Стивом? — удивилась Сьюзен, явно не подозревавшая об отношениях Элли и Стива.
— Я так полагаю, ты даже не в курсе их отношений? — на этот раз удивился Джексон и скорчил лицо, проговорившегося мальчишки. — Ну да ладно, коротко введу тебя в курс дела: после того, как Стив вернулся из Бразилии, у них с Элли все закрутилось-завертелось. Но буквально на следующий день Элли исчезла. Я не вдавался в подробности того, что именно повлияло на их разлад, но зная, как сильно Стив ее любит, уверен, там сущий пустяк, он не мог обидеть ее, по крайней мере нарочно, точно не мог.
— Джексон, ты хочешь их помирить? — удивилась Сьюзен пуще прежнего.
— Правда странно?! — смеялся Джексон, — Когда эта мысль впервые посетила меня, я тоже так подумал, но понял, я должен, должен им помочь. Эти двое любят друг друга, по-настоящему любят, но у них такие характеры, что вместо того, чтоб строить счастливое будущее, они строят между собой преграды.