Короткая прогулка в компании Тара и Россэ — что может лучше и правильнее в такой ситуации? Возможно, это сама жизнь ей посылает знак. К тому же столько пирожков, сколько напекла она, ей все равно не съесть. А вот на троих — в самый раз.
— Кано! Там… к тебе пришли. На переговоры, — сумбурно доложил Амбарусса.
— Что? Опять эти твари из Ангамандо?! — с болью в голосе яростно вопросил Макалаурэ. — Что на этот раз?
Рука менестреля сжала спинку стула так, что тот затрещал.
— Сам чинить будешь, — подошедший Искусник заметил брату. — Расслабься, там всего лишь Финдекано и Артафиндэ.
— Что? Уверен?
— Похожи во всяком случае. Хотя мне неизвестно все, на что способна магия Ангамандо.
— Прекрати язвить!
— Вообще-то я был серьезен. Но мечи их — работы отца я всегда узнаю.
— Зови остальных, — обратился к Амбарусса. — И надо бы пригласить кузенов.
— Выйди к ним сам, итак разговор будет нелегкий.
Кивнув, Канафинвэ откинул волосы и пошел встречать гостей и родичей.
— Приветствую Финдекано Нолофинвиона и Артафиндэ Арафинвиона здесь, на берегах Мистарингэ. Прошу вас, проходите и пусть эльдар, что сопровождают вас, смогут отдохнуть с дороги.
Однако никто не двинулся с места.
— Ты? Почему послали встречать тебя? Считают ниже своего достоинства выйти к нам? Или попрятались, вспомнив о делах рук своих? — Финдекано презрительно цедил слова, выплевывая вместе с ними и боль потерь, и холод льдов, и обиду на того, кого всегда считал своим другом.
— Прости кузена, Макалаурэ, не с этого стоило начинать встречу. И не так, — мягко, но строго произнес Финдарато. — Мы примем твое приглашение и пройдем, однако говорить хотели бы не только с тобой.
— Король сам вышел их встретить, а они еще и недовольны, — раздалось тихим шепотом среди стражи.
— Король? — еле слышно повторил Финдарато.
— Вам многое надо узнать. Как и нам, — тихо ответил Макалаурэ.
Финдекано кивнул, обдумывая услышанное. И оно ему не нравилось.
***
Комната, в которой оказались гости, совсем не походила на парадные залы дворца в Тирионе. Небольшая, просто обставленная и без каких-либо украшений, она не создавала впечатление тесной, хотя сейчас в ней собралось немало нолдор. Несмотря на дружелюбие со стороны хозяев, атмосфера накалялась, незримая плотина, что сдерживала эмоции обоих сторон готова была лопнуть в любой момент.
— Я бы хотел видеть лорда Фэанаро, — наконец произнес Финдекано, при этом несколько надменно вздернув подбородок.
— Я тоже…
— Лорда?! — одновременно раздались голоса близнецов и Куруфинвэ.
Гости несколько непонимающе посмотрели на них, а Финдарато поспешил поправить кузена.
— Короля нолдор-изгнанников Куруфинвэ Фэанаро Финвиона. Если теперь вам так важно соблюсти все правила, то, конечно же, мы не будем противиться… — эмоции играли на лице Артафиндэ. Казалось, ему одновременно хотелось ударить и обнять родичей. Но еще более он желал узнать правду, какой бы горькой она ни была.
— Он погиб, — перебил Макалаурэ.
— Что??? — два пораженных голоса. — Как?
Финдекано не дал ответить, задав еще один вопрос:
— А Майтимо? То есть лорд Нельяфинвэ Майт…
— Прекрати ты! Нельо тоже, — подал голос Искусник.
— Неправда! — Амбаруссар опять на удивление одновременно возразили брату. — Он жив!!!
— Исключено. Прошло слишком много времени, рыжики, — мягко и горько произнес Кано. — Но давайте по порядку.
— Когда мы преодолели шторм, — начал Макалаурэ, — и посчитали оставшиеся корабли, то сердца сжались от боли: слишком многие были потоплены яростью Уинен и Оссэ. Измученные мы продолжали путь, держа курс к берегам Эндорэ.
Финдарато внимательно слушал, тогда как Финдекано в мыслях был явно не здесь, и на лице его отражались странные эмоции.
— Когда же впереди показалась суша, пришлось со всей осторожностью следовать вдоль скалистого берега, ища подходящую бухту. Не сразу, но такое место было найдено. Нам показалось оно удачным — с одной стороны вход прикрывала скала, способная защитить от ветров и бурь, если такие последовали бы.
— Конечно, удобное, тяга как в трубе была, правда? Хорошо горели, ярко…
— Откуда узнал?
— Видел! Своими глазами. Все видели! Все!!!
— Финьо, пожалуйста, пусть Макалаурэ договорит, — успокоил кузена Финдарато.
— А смысл? Раз вы знаете про пожар, то и про отца должны были слышать. К чему тогда все эти вопросы?
— Кано, прошу тебя, продолжай. Я думаю, мы знаем не все. Или вообще не знаем, — тихо добавил Артафиндэ.
Искусник тем временем куда-то вышел, но быстро вернулся с бумагой и карандашом, сел один в углу и принялся что-то быстро писать, порой зачеркивая строки, задумывался на пару мгновений и вновь писал и писал.