Читаем Вопреки судьбе (СИ) полностью

- Я… - девушка помедлила, а затем, собравшись с духом, выпалила. – Вероятно, я знаю, где находится мадам Бонасье.


- Вот как?


Лиза ожидала, что сможет удивить собеседника. Но флегматичность Атоса, видимо, подобными заявлениями пробить было трудно.


- Но у меня нет никаких доказательств, - добавила девушка.


- Почему же вы решили, что она там?


- В этом и дело, я не могу объяснить, - уныло отозвалась Лиза. – Называйте это женским предчувствием, догадками, ощущениями…


- Или знанием будущего?


Девушка вздрогнула и в ужасе уставилась на мушкетера. Выпитое ли влияло на него, или он умышленно говорил это?


- Сударыня, вы не первый раз говорите о том, что будет, - жестко бросил мушкетер. – И это случается. Но вот ваши объяснения, откуда вы это знаете, выглядят неубедительно. Или вы полагаете иначе?


- Н-нет.


Помолчав некоторое время, она сдавлено произнесла:


- У меня нет доказательств. И я не могу объяснить, почему я думаю так. Как нет у меня и уверенности в том, что в этот раз я права. Именно поэтому я обратилась к вам, а не сказала сразу обо всем господину д’Артаньяну.


- А не потому ли, что он не послушает вас? Вы едва не отправили его на плаху.


- Нет, поверьте…


- Поверить?! – мушкетер ощутимо вздрогнул.


Лиза вздохнула, сообразив, что и вправду попросила невозможного – чтобы Атос поверил женщине.


Но сам граф столь прямо не высказался.


- Вы призываете меня поверить женщине, которая помнит из своего прошлого лишь то, что ей удобно? – на его губах застыла ироничная усмешка. – Которая так удачно оказывается в нужных местах, что слышит нужные беседы других? Которая не в силах объяснить свои действия, но настаивает на их правильности?


Кажется, их беседа немало отрезвила Атоса, он говорил уже не короткими фразами. Хоть какая-то польза, подумалось Лизе. Можно попроситься в какой-нибудь госпиталь, вести беседы с пьяницами…


- Да, я прошу поверить мне, - встряхнувшись от неуместных размышлений, коротко отозвалась Лиза.


Мушкетер молчал, внимательно глядя на девушку. Чего он пытался этим добиться, угадать было невозможно, но последовавший вопрос вовсе ее удивил:


- Чем вас так испугал д’Артаньян, когда взялся воспитывать трактирщика?

Но тянуть было нельзя, а соврать под этим испытующим взглядом – тем более.


- Мне кажется, это слишком жестоко, - выдавила Лиза. – Чрезмерно большая плата за обычную глупость.


- И все? Вы отвернулись – вам неприятно было видеть происходящее.


- Д-да…


Лиза взглянула прямо в глаза собеседнику.


- Я никогда не наблюдала, как орудуют хлыстом.


- У вас не наказывают так?


- Нет.


Атос вновь замолчал, но на этот раз перевел взгляд на стену, что позволило девушке наконец вздохнуть с облечением.


- Где, по-вашему, находится мадам Бонасье?


- В монастыре кармелиток, в Бетюне. Но не под своим именем и, разумеется, не по своей воле.


Мушкетер резко поднялся со стула.


- Доброй ночи, мадемуазель Луиза.


- Доброй, - прошептала та в ответ.


Атос дошел уже до двери, когда девушка в несколько шагов догнала его.


- Да, я женщина, - прошептала она, вцепившись в рукав камзола. – Да, вы правы, я не сказала вам всего, что помню о своем прошлом. Хотя я готова присягнуть, что в нем нет ничего постыдного и преступного! Да, я не могу объяснить всего, что делаю. Но я могу доказать вам, что умею хранить не только свои тайны.


Мушкетер наградил ее равнодушным взглядом, но не вырывал руку и не спешил уйти, а это уже значило многое. И потому Лиза продолжила:


- В день нашего знакомства я говорила вам, что знаю некую Анну де Брёй. Но это не все. Мне известно также, что она стала впоследствии графиней де Ла Фер. И только после, я говорила вам это, леди Винтер. И, наконец, я знаю, что не только она жива, но и ее муж. И его я тоже знаю.


- Можете назвать его имя сейчас? – хрипло спросил Атос.


- В данный момент я могу даже его указать, - спокойно ответила Лиза. – Среди присутствующих в этой комнате.


- Исчерпывающе, - криво усмехнулся мужчина.


- Да уж, вряд ли это я или Мишель.


- Это ваши догадки?


- Нет, в этом я абсолютно уверена.


Мушкетер оперся на дверь, устало прикрыв глаза. Лицо-маска ненадолго исчезло, вместо этого черты искривились, не скрывая муки, которая терзала графа.


- Вы сообщили мне об этом в первый же день, - наконец произнес он. – Зачем?


- Хотела предупредить.


- И она живет на Королевской площади?


- Да.


- Зачем вы ходили к ней?


- Вы не поверили мне. А я хотела, по возможности, предупредить ее преступления.


- Вы?! Предупредить?! – Атос горестно расхохотался. – Девчонка! Понимаете ли вы, с каким исчадием ада решили сразиться?!


- Я не сражаюсь, - покачала головой Лиза. – Я пытаюсь предотвратить. Но, я думаю, я знаю больше, чем вы. Вам же известно лишь то, что у нее есть клеймо, но вы даже не знаете, за что.


- Достаточно того, что я знаю, скольких она пыталась погубить уже тогда, - презрительно отозвался Атос.


- Знаете? - растерялась девушка.


Перейти на страницу:

Похожие книги