Читаем Вопрос времени. Часть 2 полностью

– Ты промок насквозь, и это меня не отвлечет, – сказал он, взяв мой подбородок в руку и подняв мои глаза к себе. – Твой брат сказал, что ты ходил к Калебу, и его мать тоже была там... это правда?

– Ты когда-нибудь знал, чтобы Дейн лгал?

– Я просто даю тебе возможность поговорить со мной. Я ни на секунду не сомневаюсь в Дейне.

Дерьмо, подумал я.

– Дерьмо, – сказал я.

Его пальцы сжались на моем подбородке, а глаза впились в мои.

– Пожалуйста... никогда больше без меня.

Я кивнул.

– Я приготовлю тебе что-нибудь поесть, а ты расскажешь мне все, что произошло с того момента, как ты туда попал. Ничего не упусти.

Переодевшись и присоединившись к нему на кухне, я наблюдал за тем, как различные эмоции проскальзывают по лицу Сэма, пока я рассказываю. Когда я закончил рассказ о том, как Калеб смотрел на меня перед моим уходом, он кивнул, его глаза остановились на моих.

– Это тебя напугало?

– Я просто... Я никогда не думал, что он может причинить мне боль, но он мог.

– Он болен, Джори.

Приятно, что он пытался меня утешить.

– Знаешь, Сэм, когда ты связался с семьями парней, которых убил Калеб... что они сказали?

– Закрыть тему - это хорошо, понимаешь?

– Они винят меня или Дейна?

– Людей нельзя винить за чужое безумие, Джи. Что им будет от того, что они отнимут у тебя жизнь? Это глупо.

Я просто смотрел ему в глаза. Что я должен был сказать?

– Эй, как ты думаешь, почему Калеб пошел в квартиру Дейна той ночью, когда вышел из больницы? Почему он схватил Кармен?

– Понятия не имею.

– Ну давай... рискни предположить.

– Ладно. Думаю, он запаниковал. То есть, он уже планировал подставить свою мать, но думал, что мы все выяснили.

– Вы и вправду разобрались. Я был идиотом, который видел больше, чем было на самом деле. Вы знали, что он виновен, а я был единственным, кто считал его невиновным.

– Ты думал о нем только хорошее, потому что он был твоим другом. Просто отпусти это.

У меня не было выбора.

– Очень жаль, что последний выбор Сьюзан был неудачным.

– О чем ты говоришь?

– Если бы она рассказала Дейну о Калебе, не попала бы за него в тюрьму и защитила бы вас с Дейном... возможно, у нее был бы тот шанс с ним, который она искала.

– Но она думала, что уже потеряла Дейна.

Он наклонился вперед, глядя на меня через стойку: он на кухне готовил, я сидел на стойке и наблюдал за ним.

– Но у нее все еще был ты, а имея тебя... она бы в конце концов получила Дейна. Все, что ей нужно было сделать, - это защитить тебя, и твой брат был бы у нее на ладони.

– Но она этого не сделала.

– Нет, не сделала.

– Ты злишься на меня?

– Нет, – сказал он, передавая мне тарелку с очень большим омлетом с сыром и ветчиной. – Я просто хочу, чтобы ты наконец понял это. Я хочу, чтобы ты понял, что ты не супергерой, ты не пуленепробиваемый. Тебе нужно, чтобы я тебя защищал, и я должен это делать. Все, чего я хочу, - это встать между тобой и миром... пожалуйста, просто позволь мне.

Я кивнул.

– Ты соглашаешься, но потом просто уходишь и делаешь все, что тебе вздумается.

Но я усвоил урок. Я устал бояться. Я позволю Сэму позаботиться обо мне.

– И что?

– Дай мне еще один шанс, хорошо? – попросил я его. – Я обещаю, что с этого момента начну делать феноменально правильный выбор.

Он прищурился на меня.

– Кого ты обманываешь? Я просто хочу, чтобы ты давал мне знать, что происходит, чтобы я не был застигнут врасплох и чтобы я мог каждый раз быть рядом и вытаскивать тебя.

Я глубоко вздохнул.

– Конечно.

Он покачал головой, как будто я его утомил.

– Хочешь сальсу к этому?

– Да, пожалуйста.

Я убрался на кухне, пока он ушел и развалился на диване.

– Кстати, – обратился он ко мне. – Мне сегодня звонили из полиции нравов, от детектива Адамса.

Я повернулся, чтобы вытереть плиту, и посмотрел на него.

– Ты знаешь, кто это? – спросил он, откинувшись на спинку дивана, чтобы посмотреть на меня. Его улыбка была лукавой, и я понятия не имел, чем она вызвана.

– Нет.

– Подумай хорошенько.

– Понятия не имею.

Он хмыкнул.

– А что, если я скажу, что его имя Каррингтон?

– О, – я улыбнулся ему. – Ты ошибся. Возможно, детектива зовут как-то иначе, и он звонил тебе по поводу Каррингтона Адамса. Он был тем парнем, который вышел из тюрьмы вместе со мной.

– Ты имеешь в виду, что он был тем парнем, которого ты вытащил из тюрьмы.

– Ага.

– Агаааа. И знаешь что, детка? Тот парень был копом.

– Нет, не был.

– Да, был. Оказывается, он был под прикрытием. Он детектив из полиции нравов, расследующий дела нескольких сутенеров в городе, и ты вытащил его из тюрьмы.

Мне потребовалась минута, чтобы осмыслить его слова.

– Вот дерьмо.

Он усмехнулся.

– Значит, ему никогда не угрожала реальная опасность.

– Нет.

– Вот дерьмо.

– Думаю, ты должен доллар в банку для ругательств.

Я прислонился спиной к стойке.

– Так где он... Я видел, как он садился в самолет.

– Ты видел, как он проходил через дверь на трап, но ты никогда не видел, как он садился в самолет.

– Он, наверное, думает, что я полный идиот.

– Нет, он думал, что ты тоже работаешь под прикрытием - может, в полиции нравов, может, в оперативной группе, но он был уверен, что ты на работе.

– Умора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература