Читаем Вопрос времени. Часть 2 полностью

В ответ он проводил меня к своему капитану, который похвалил мой танец, а его жена подошла, обняла и поцеловала меня. Я поздравил ее с днем рождения, так как забыл сделать это раньше. Она поблагодарила меня за то, что я пришел, и за прекрасный букет полевых цветов и роз, который был доставлен к ней домой тем утром. Она сказала мне, что это был потрясающий букет, самый экстравагантный из всех, которые она когда-либо получала. И я знал, что это так. Ведь я воспользовался услугами флориста Дейна.

– Я просто обожаю их, Джори.

– Мы с Сэмом очень рады, – сказал я ей, убедившись, что мой партнер включен в список ее благодарностей, поскольку его имя стояло первым на открытке.

Она повернулась к нему.

– О Сэм, я так рада, что ты наконец-то взял с собой Джори. Он просто очарователен, я просто обожаю его.

– Все обожают, – хрипловато сказал Сэм, проводя пальцами по моим волосам.

Когда мы выходили, я посмотрел на него.

– Что?

– Наконец-то? – спросил я, нуждаясь в пояснении.

Его вздох был долгим и громким.

– Всякий раз, когда случалась какая-нибудь рождественская вечеринка, или вечеринка на Четвертое июля, или ее день рождения в прошлом году, или бал полицейских, или что-то еще, она всегда спрашивала меня, почему я никого не привел. Я всегда говорил ей, что хотел, чтобы ты пошел со мной, но ты не смог прийти.

– О.

– Но это всегда был следующий раз и следующий раз, потому что время никогда не подходило, а ты еще не был со мной. То есть, в конце концов, ты собирался, но все равно... Думаю, у нее в голове сложилось мнение, что я тяну время.

– Что ты и делал.

– Так и было.

– Понятно, – я хихикнул, пока он держал дверь открытой, чтобы я мог выйти первым.

– Так что сегодня, когда она увидела тебя, потанцевала с тобой и поговорила с тобой, я думаю, она была так счастлива, что ты настоящий, а не плод моего воображения.

Я кивнул.

– В чем дело?

– Я просто беспокоюсь... Я не хочу, чтобы твоя карьера пошла под откос из-за меня. Я не хочу, чтобы люди думали о тебе как о детективе-гее. Я просто хочу, чтобы они знали тебя как хорошего детектива, как просто Сэма Кейджа.

– Если так, то так и есть, Джи. Я ничего не могу и не хочу менять. Сегодня и каждую ночь я буду брать тебя с собой домой, и это все, что имеет значение.

– Хорошо.

– И, Господи, ты сблизился с Эрси и Стеф или как?

– Сблизился, да?

– О, черт, да.

– Я очень рад этому.

– Вы, ребята, выглядели потрясающе вместе.

Я улыбнулся ему, пока он вел меня к парковке.

– Но я должен сказать тебе, что девушки были горячими, а ты - еще горячее.

– Думаю, ты немного предвзят. Пэт и Чез сказали бы иначе.

– Нет, Джи, не ошибись... ты действительно был чем-то особенным. Я объясню тебе это, когда мы вернемся домой.

По его низкому голосу я понял, что его объяснения не будут иметь ничего общего со словами.

Когда мы шли к машине, Сэм обнял меня за плечи, и мне пришло в голову, что я иду рядом с любимым мужчиной, и без него у меня нет дома.

– Мне очень повезло, – сказал я, потому что имел в виду именно это.

– Мне тоже, – сказал он в ответ, не особо слушая меня, пока вел вокруг припаркованных машин.

Но я должен был объяснить ему это. Объяснить, что он был настолько храбр, что рискнул всем ради любви, потому что любовь ко мне изменила его представление о себе, изменила его отношения с семьей и друзьями, поставила под сомнение все, что он знал.

Он любил меня больше, чем себя, а это так редко встречается.

Я еще не отошел от пережитого и понял, что едва держусь на ногах. Я начал плакать, а Сэм внезапно остановился и притянул меня в свои объятия. Он крепко обнял меня, прижимая к себе. Я сказал ему, как делал это часто, что люблю его, и он ответил, что знает, всегда знал, даже когда я говорил, что это не так. Через мгновение мы пошли дальше, и он снова обнял меня за плечи, ведя за собой, как делал всегда.

В машине, когда у Сэма зазвонил телефон, я попросил его отправить звонок на голосовую почту. У меня было плохое предчувствие относительно того, кто будет ему звонить. И он бы не ответил, но, проверив номер, увидел, что это Дейн. Я вздохнул, наблюдая, как он слушает, как нахмурились его брови, как сжались челюстные мышцы и побелели костяшки пальцев на рулевом колесе. У меня были проблемы. Когда он остановил машину перед зданием, я не стал ждать, а быстро вышел из машины и бросился к крыльцу перед его, теперь уже нашей, квартирой.

– Джори, черт возьми!

Я побежал быстрее, влетел в парадную дверь и быстро взбежал по лестнице. Я услышал, как он бежит за мной, пока я вставлял ключ в засов входной двери. Внутри я бросил свои вещи на диван и полетел по темному коридору в спальню. Я разделся донага и побежал в ванную. Едва я закрыл дверь, как услышал, что входная дверь захлопнулась.

– Джори!

– Мне нужно принять душ, – отозвался я, включив воду и забравшись внутрь, и горячие брызги ударили мне в лицо.

За дверью послышалось недовольное рычание, но он не вошел. Видимо, пока я был в безопасности. Но когда-нибудь я должен был выйти.

Когда я наконец открыл дверь, он чуть не упал на меня.

– Хей, – я улыбнулся ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература