Читаем Вопросы и ответы, интервью и беседы ученого-каббалиста рава М.Лайтмана с журналистами полностью

Таковы стадии развития кли, и все они существуют внутри самого кли. Поэтому в нашей природе мы видим, что когда кли развивается, оно, якобы, состоит из множества всевозможных объектов. Однако на самом деле никаких объектов нет: ни животных, ни растений, ни минералов. Просто наше внутреннее желание проградуировано таким образом, что именно так мы улавливаем в нем, то есть, в своем же желании, проявление высшего света.

Одним из показателей желания является его авиют. Что это такое? Желание насладиться развивается постепенно. Оно развивается и во всем объеме мироздания, и в каждой его части, во всяком проявлении относительно себя. Это то, что мы называем уровнем жизни в кли, в человеке. Авиют — это показатель осознания меры собственного эгоизма, своего «Я», проявляющийся в сознательном творении. Поэтому у ребенка, например, никакого авиюта нет.

Сравнивая различные степени авиютов, мы выясняем, что именно в них оседает, задерживается, проявляется информация, определяющая, каким образом авиют может использовать себя, если ощущает Творца и желает уподобиться Ему. Авиют — это материал, с которым мы работаем. Проекция авиюта человека наружу вызывает разделение всего мироздания на части: неживое, растительное, животное, человек, — хотя на самом деле этого разделения не существует.

Все эти части мироздания и человек в том числе, включены в меня, во мне существуют и являются частями моего общего эгоизма. Я же все оцениваю, характеризую, ощущаю, как существующее вне меня. Однако то, что я ощущаю, находится внутри меня — снаружи нет ничего! Ни паровозов, ни самолетов — ничего! Ведь если бы мы имели другие органы чувств, если бы они были построены, например, на уровне нейтрино, то разве мы ощущали бы все это?! Все было бы абсолютно невидимым и не существовало для нас.

Только проникнув вглубь материи, дойдя до ее наинизшего уровня и двигаясь дальше, — туда, где эта материя зародилась, — мы приходим к Замыслу, о котором можем предположить, что он существует вне нас. Однако и в том случае, когда мы говорим, что он существует, он уже существует внутри нас.

Вопрос. Как изучают науку Каббала.

Науку Каббала мы изучаем в том виде, в котором нам преподносят ее каббалисты, те, кто уже постигли общее мироздание. Они рассказывают нам о нем, начиная с той исходной точки, откуда все произошло, и от нее — сверху вниз до нашего мира. Когда мы постигаем мироздание, как в свое время это сделали каббалисты, мы продвигаемся снизу вверх. Это два совершенно противоположных пути.

До тех пор, пока человек не постигнет полную картину, он не может вынести правильного суждения о каком-либо ее частном фрагменте. Поэтому сначала мы должны просто изучать устройство мироздания в том виде, в котором нам представляют его каббалисты. Так школьники изучают физику, задавая вопросы, чтобы лучше усвоить материал.

Когда человек полностью его изучит, и, главное, в себе произведет необходимые изменения, чтобы ощутить это мироздание, он сможет стать его активным элементом, то есть, начнет постигать его активно — раскрывать для себя в направлении снизу вверх.

Изучается же оно в развитии сверху вниз, и те, кто еще не имеет духовного постижения, должны принять это строение в качестве аксиомы. Необходимо поверить в данном вопросе каббалистам, другого выхода просто нет. Ведь речь идет об ином мире — о мире, постичь который сейчас невозможно, ввиду отсутствия подобия его свойствам. Так и в нашем мире мы все постигаем согласно подобию своих свойств. Только в мере подобия мы можем ощутить то, что, якобы, находится вокруг нас.

Так же происходит и в духовном — Высший мир тоже раскрывается нам в соответствии с принципом подобия свойств.

Вопрос. Ацмуто — непостигаемая суть Творца.

Существует Высшая сила, которая называется Ацмуто, что в переводе означает — «сама по себе» или суть, сущность. Она непознаваема в принципе, потому что не имеет никакой связи с творением. Мы относимся к творению, а Ацмуто существует сама по себе. Говорить об этой Высшей силе мы можем только с позиций того, как она относится к нам.

Объяснения в Каббале всегда сопряжены с определенными трудностями, поскольку мы находимся в рамках пространства и времени, а в этих координатах постоянно происходят какие-то изменения: есть движение времени, движение внутри пространства, и выйти из этих рамок мы не можем.

Как бы мы не пытались оторвать себя от них, мы только видоизменяем их тем или иным образом, не более того. Поэтому мы все равно должны будем пользоваться понятиями раньше-позже, выше-ниже, быстрее-медленнее, ближе-дальше и т.д. Избежать этого не удастся, но постепенно мы разъясним для себя истинное духовное значение этих слов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы

Могучий бородатый старец с суровым, но мудрым взглядом под нависшими бровями - таким основатель и первый патриарх чань - или дзэн-буддизма Бодхидхарма (VIв.) вошел в историю. Рассказывают, что он провел в медитации в пещере девять лет лицом к стене, подарил монахам Шаолиня особые методы тренировки, принес в этот мир традицию пить чай. Но каким он был на самом деле? В чем заключалась ранняя техника медитации и какими методами обучали ранние наставники Чань? Кому в действительности передал Бодхидхарма патриаршество и в чем заключаются тайные наставления, «никогда не передаваемые вовне»?Книга включает в себя переводы трактатов и афоризмов, приписываемых Бодхидхарме, рассказы о нем из средневековых китайских источников, повествование о ранних методах духовной практики Чань с уникальными примерами обучения в чаньских школах - методах раскрепощения сознания. Книга иллюстрирована чаньскими рисунками.

Алексей Александрович Маслов

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика