Читаем Вопросы и ответы, интервью и беседы ученого-каббалиста рава М.Лайтмана с журналистами полностью

Доказать это, продемонстрировать «на столе» невозможно. Человек всегда может сказать: «Не верю!» и прекратить диалог. Однако человечество очень скоро само подойдет к этому препятствию и упрется в стену, а следующий этап — это проход сквозь нее. По эту сторону стены человечеству больше нечего делать. Каббала объясняет, что нас ждет по другую сторону, в чем отличие.

Отличие же — очень простое. Оно в изменении наблюдателя. Если человек переменит свои свойства, и будет наблюдать природу не потребительски, исходя из своих естественных свойств, а в соответствии с духовными качествами, духовными свойствами, то ему откроется совершенно иное поведение природы. У природы своего поведения нет! Поведение природы — это поведение наблюдателя, его свойство. В каком состоянии находятся келим наблюдателя, так он и воспринимает природу.

Сегодня наиболее близко подошли к этому ученые. Ведь их стремление к знаниям — это вершина последнего уровня земного желания. Следующее желание — уже к духовному. То есть, ученые, в общем, прошли все стадии созревания желания, поэтому для них интеграция в Каббалу может произойти быстро и просто.

Вопрос. Способна ли галактика ощущать.

Ощущением в нашем материале, который является желанием насладиться, мы называем возмущение в нем. Ощущение — это мера наполнения нашего желания.

При этом есть ли ощущение у материи мы сказать не можем, поскольку всегда судим только с точки зрения ощущающего. Говорить, что кто-либо что-то ощущает, просто неправомерно. Можно исходить лишь из того, что ощущаешь сам. Теоретически можно предположить, что чувствует человек, стол, крыса или галактика, но ощущение может быть испытывать только непосредственно тот, кто ощущает, и реальность воспринимается только с его позиции. Нужно находиться внутри данной материи, чтобы испытать то же, что и она, и только тогда делать выводы. Ведь вне нас этой материи не существует, и мы не можем говорить об ее ощущениях. Ощущающий — это человек, который ставит подобные опыты на себе.

В ощущении себя человек проходит несколько этапов развития. Есть периоды, когда он ощущает себя, как, допустим, животное — на животном уровне, или на неживом уровне, или на растительном. Такие уровни в человеке называются неосознанным ощущением. Находясь на них, он не сознает, кем является, а лишь чувствует, что существует, живет, хотя и это под вопросом. Собственно, в какой мере неживая природа, растение или животное ощущают, что они существуют и живут? Возникает ли у них, в принципе, вопрос о своем «Я», о том, что «Я существую, я живу»?

У животного это проявляется частично, у растения — в меньшей степени, а у неживой материи — еще меньше. Этого нет, практически, даже у маленького ребенка. Только потом, по мере развития желания появляется «Я» и, соответственно этому — понятие «Я живу». Все эти ощущения мы рассматриваем как простое желание. Это авиют уровней 0,1,2, и только на четвертом уровне авиюта желание насладиться начинает ощущать дающего — Творца.

Это происходит, потому что мы являемся следствием разбиения келим. На некотором уровне желания мы начинаем ощущать потребность в постижении своего корня, чего-то высшего, духовного. Ведь внутри нашего желания существуют осколки того состояния, в котором мы находились, будучи в слиянии со светом, с Творцом.

Вопрос. Этапы исправления желания.

Наше внутреннее кли, называемое «душа», состоит из многих уровней авиюта. На своем последнем уровне авиюта, в мире Бесконечности, оно ощущало себя и Дающего. Потому и совершило Цимцум — захотело получать ради Творца, то есть, работать на отдачу. После разбиения, пройдя тысячи лет развития различных желаний, мы подходим к такой ступени, когда начинаем ощущать желание к высшему, духовному, большему, чем наш мир.

Однако почему к высшему, а не к земному, не на том уровне, на котором мы развивали свои желания до сих пор? Потому что мы развиваемся уже на последней стадии эгоизма, который был связан с намерением ради Творца. Поэтому сейчас у нас и возникает намерение именно к Нему. После Цимцум Алеф Творец скрыт, но намерение в нашем состоянии работает таким образом, что настраивает нас на Него. Мы начинаем ощущать желание к Творцу.

В человеке появляются два противоположных устремления, поэтому он и начинает страдать. Ему хочется и земного, но одновременно и чего-то иного. Он начинает метаться между двумя полюсами. Однако намерение к Творцу в нем еще эгоистическое. Оно должно развиться до состояния, называемого «ло лишма» (желает уже духовного, но ради себя). Тогда человек будет четко знать, что он желает Творца, желает насладиться Им, познать Его, использовать для себя, наполнить Им свою жизнь. То есть, намерение это — не ради отдачи, а для того, чтобы вобрать в себя все и стать великим, всепонимающим, владеющим, властвующим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика