Читаем Вопросы и ответы, интервью и беседы ученого-каббалиста рава М.Лайтмана с журналистами полностью

Что, вообще, означает — испытывать желание? Испытывать желание — значит, ощущать дефицит, воспринимающийся как страдание, вызывающее стремление к другому ощущению, называемому — наполнение. Испытывать желание — значит, чувствовать на себе влияние двух составляющих: созданное Творцом желание и свет, находящийся против него. Если одного из параметров не будет, то это чувство испытать невозможно.

Если человек испытывает влечение к чему-либо, или думает о чем-то, то это «что-то» обязательно в неком виде существует, иначе в человеке не появилось бы стремление к нему. Возникает же оно из ощущения, из решимо, проявляющегося как зачаток будущего реализованного состояния.

Почему человек создан состоящим из элементов, которые мы называем химическими, механическими, электрическими и так далее? Почему разнообразие природы воплотилось в таких ипостасях? Могло ли быть по-другому?

Откуда берут свое начало все эти — не существующие на самом деле и только относительно нас проявляющиеся элементы неживой, растительной, животной, человеческой или духовной природы, которые между собой подобным особым образом взаимодействуют?

С одной стороны, учитывая, что мы все это видим, данный вопрос как бы лишен смысла. С другой стороны, поскольку наше исходное желание раскладывается на пять составляющих (каждое из которых — еще на пять, и еще на пять и т.д.), и все они нисходят до уровней нашего мира, порождая в нем копию духовного мира, то между ними и возникают на разных стадиях такие сопряжения, проникновения друг в друга: в растительное — неживое, в неживое — растительное и т.д. Каждая молекула, каждое свойство видятся нам находящимися в эгоистическом потреблении, хотя внутри них находятся Высшие силы, которые действуют на отдачу. Однако силы, которые мы улавливаем, то есть, рисуем себе в наших эгоистических желаниях — естественно, эгоистические. Они представляются нам — от частичек до волн — в виде неких биологических соединений, в которых происходит развитие, то есть, существует жизнь.

Вопрос. Что значит «ощущение жизни».

Что мы наблюдаем, говоря, — «существует жизнь»? Происходит смена состояний под влиянием неких внутренних и внешних воздействий. Причем, на каждом уровне эти состояния развиваются, как правило, в направлении возрастания эгоизма. Когда мы исследуем системы взаимосвязи между этими состояниями, то видим, что и они эволюционируют тоже эгоистически.

Это мы и считаем жизнью. Она воспринимается, ощущается, раскрывается нам состоящей из двух действий: сжатия и расширения, то есть, наполнения и опустошения. Только таким образом мы и можем ее воспринять, исходя из того, что в нас возникает решимо, которое либо реализуется, либо отмирает (под воздействием, например, страданий), и возникает следующее решимо. Так мы воспринимаем, якобы, мир, якобы, существующий вне нас.

Возникает вопрос, допустим, у меня плохое настроение. Алкоголь, наркотики могут улучшить — пусть, не мое состояние, но мое мировосприятие?

Наши желания, состоящие из спектра всевозможных ощущений, стремлений, можно, определенным образом, подавить, даже просто механически. Возбуждая одни и подавляя другие желания, мы, тем самым, изменяем ощущения в своем общем, суммарном желании. В этом и заключается настройка человека в нашем мире на более комфортные состояния.

Однако, при этом, стоит учитывать, что необходимо все измерять относительно Цели творения. Нужно постоянно проверять, соответствуют ли такие состояния Цели творения или нет. Если человек использует внешние средства: возбуждающие, успокаивающие, алкоголь, танцы, крики, неважно что, — для максимальной реализации тех решимот, которые возбуждаются в нем по программе творения, то, естественно, все они могут помочь.

Если же действия направлены не в сторону обретения свойства отдачи, то они, конечно, являются просто отключением и от развития под воздействием света, и от развития путем страданием. Такое действие оказывают, например, наркотики, и с их применением никогда не согласится Высшее Управление. Оно не может позволить человечеству подобным образом отключить себя от продвижения к Цели творения.

Вместе с тем, именно Высшее Управление и наносит человечеству те удары, которые толкают его к применению наркотиков и заставляют страдать. Смысл в том, что мы должны осознать зло, присутствующее в таких воздействиях свыше, которые сами спровоцировали тем, что разумно и вовремя не исправляли себя. Мы вынудили Высшее Управление воздействовать на нас тем злом, от которого находим спасение только в наркотиках. Потом мы должны осознать, что наркотики — это гибель, и начать воевать сами с собой, чтобы, в итоге, из всех состояний — этих внутренних войн — выбрать правильное направление для продвижения к цели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика