Читаем Вопросы и ответы, интервью и беседы ученого-каббалиста рава М.Лайтмана с журналистами полностью

Это и называется постижением единственности Творца из единственности личности. Человек соединяет в себе все в одно целое. Однако это постижение, то есть, переход от суммы всех дискретных состояний к бесконечному интегралу, происходит под особым воздействием Высшего света, которое устраняет отличия в той начальной точке, появившейся как «сущее из ничего».

Творец как бы стирает различие между Собой и творением, потому что творение со своей стороны сделало все, и осталось только это кардинальное отличие, корень которого находится выше него, выше нашего создания, нашего рождения. То есть, нельзя сказать, что мы, в итоге, интегрируем все наши дискретные состояния в аналоговое. Это делается свыше. Сначала реализуются все отдельные решимот, а потом Творец их соединяет.

Можно сказать, что предел исправления или развития каждого человека упирается в ту точку, в которой находится предел развития всего человечества. Исправление человека и исправление человечества — это полностью тождественные понятия. Человек предстает перед Творцом, как единственный, включающий в себя все остальные решимот. Так, в мере своего функционирования, каждая клетка тела ответственна за все тело.

Мотивацией к развитию человека является все то же решимо. Оно и свет, который на него воздействует — это единственное, что существует. Больше нет ничего. Находясь в телесной оболочке в нашем мире, человек воспринимает себя относительно неживого, растительного, животного и человеческого уровней, поэтому ему кажется, что возникают всевозможные дополнительные средства На самом деле, ничего дополнительного нет, просто его решимо таким образом разлагается на степени авиюта (сила желания).

В зависимости от характеристик этого решимо, человек и может его реализовать. Решимо диктует, на каком уровне находятся желания к пище, сексу, богатству, славе, власти и т.д. Однако все это лишь внешние решимо, его проявления. То, почему они проявляются именно в этих одеяниях, почему наши келим рисуют внутри нас мир таким, каким мы его воспринимаем, — это отдельная область каббалистических исследований.

Вопрос. Нет перехода от количества к качеству.

Бааль Сулам говорит, что, в принципе, перехода от количества к качеству не существует. Он присутствует только относительно нас, в наших ощущениях. Мироздание устроено в форме пирамиды, где все, находящееся на неживом уровне, по своей мощности равно одному представителю растительного уровня. Все, находящееся на растительном уровне, — одному представителю животного уровня и т.д. То есть, любая нижняя часть этой пирамиды — практически ноль по сравнению с высшей частью, а каждая высшая часть является микроскопической, но ее достаточно для всей нижней части. Мы видим, какое огромное количество неживой материи существует во вселенной по сравнению с растительным миром.

Однако это не означает, что на некотором уровне это количество перейдет в качество. Ведь все решимот — строго дискретны, и между ними нет плавных переходов. Есть лишь детерминированное причинно-следственное развитие от одного к другому. Переход количества в качество — он не в нас. Например, после того, как человек совершает определенное количество усилий, они порождают другое качество его взаимоотношений с Творцом. Конечные исправления собираются вместе и в сумме дают другое качество связи с Высшим светом, но само количество при этом не меняется. Просто в суммарном виде оно создает из себя другое качество относительно Высшего света.

Человек имеет определенный набор желаний. Если он исправляет их все, каждое из них, то в совокупности они достигают соответствия определенному уровню Высшего света. Это проявляется как пороговое восхождение, пороговое подобие, пороговое сближение с Высшим светом.

Почему это проявляется таким образом? В Высшем свете заранее предусмотрено пятиступенчатое ослабление его воздействия на творение. Высший свет как бы «играет» с творением — управляет им через пять последовательных количественно-качественных фильтров. В той мере, в какой творение соответствует тому или иному фильтру Высшего света, — то есть, вместо внешнего фильтра создает свой собственный — фильтр, вообще аннулируется. Поэтому вначале происходит наше количественное исправление, количественное сближение с Высшим светом, а затем оно вызывает сближение качественное — пороговое.

Так, на каждой ступени количество сотворенного, например, на неживом уровне, как бы вызывает скачок к новому качеству — на растительный уровень. Однако это не означает, что неживое порождает растительное — просто по своей мощи, по своему качеству оно эквивалентно одному представителю растительного уровня. Это и является потенциальным переходом.

Вопрос. Причины поступков человека.

Человек взаимодействует с окружением, исходя из стремления к максимальной реализации своего эгоистического желания, которое меняется у него в каждый момент времени, то есть, постоянно пробуждаются все новые и новые желания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика