Читаем Вопросы и ответы, интервью и беседы ученого-каббалиста рава М.Лайтмана с журналистами полностью

Для того чтобы мы смогли воспринять информацию, передача ее происходит лишь в подходящих для нас диапазонах волн, соответственно нашим сосудам, понятными нам средствами. Этому служат и буквы нашего алфавита. То, что происходит после Полного Исправления, нужно передавать совершенно другими «средствами информации», которые в нашем материале никак не отпечатываются. Поэтому каббалисты и не могут нам ничего передать, развернуть эту картину в нашу сторону.

Относительно нас Каббала является лишь методикой исправления. Она ведет нас только до состояния Полного Исправления.

Вопрос. Как осуществляется связь между ступенями.

Любое передаточное или воспринимающее устройство, как в нашем мире, так и во всех остальных мирах, основано на принципе равенства, слияния, совпадения, подобия, тождественности частей. Если две сущности смыкаются, то это означает, что в точке смыкания существует равенство этих сущностей по какому-то параметру или свойству.

Реализации данного принципа нас и обучает Каббала: как в каждый момент своего существования я могу уподобиться Высшему в оптимальном, необходимом мне сейчас виде, чтобы установить с Ним контакт. Таким образом мы реализуем закон подобия, который и является основным принципом передачи. Ничего кроме этого нет.

Вопрос. Как функционирует материя.

Проблема состоит в следующем: поскольку мы не ощущаем общую картину мироздания, то всегда рассматриваем ее в каких-то отдельных ракурсах. Если человек эгоист, то ему кажется, что вся действительность функционирует эгоистически. В этом случае ему представляется, что есть этот мир — эгоистический и мир альтруистический, а человек находится между ними. Соответственно, он и не видит никакой связи.

Человек, который себя уже исправил, поднялся на духовный уровень, видит, что, на самом деле, все мироздание — абсолютный альтруизм, а раньше у него было просто неправильное представление — так он воспринимал его в своих органах чувств.

Меня спрашивают: «Ну, а материя функционирует эгоистически или альтруистически?» Она функционирует так, как ты ее воспринимаешь. К этому выводу пришли также Ньютон, Эйнштейн, Хью Эверетт, то же самое подтверждает и Каббала.

Исправление человека состоит в том, что он становится и в намерении, и в действии, не противоречащим мирозданию, полностью желательным для него элементом. Он настолько совпадает в своем исправлении с Высшей силой, называемой Творцом, что между ними нет разницы. Это и одновременные мысли, и одновременная реализация действий. Человек видит себя гармонически связанным с этой силой.

Однако он видит и себя, и эту силу. Он не остается один, и не растворяется, не аннулируется в ней. Это слияние, в котором каждый остается отдельно существующим, обозначает лишь вид постоянного действия.

На каждом этапе своего исправления человек видит еще неисправленную им часть того духовного гена, который дан ему для реализации исправления. Эта часть называется «соф парцуфа». В нем существуют определенные желания, которые сейчас он реализовать не может. Да он и не должен их сейчас реализовывать — у него на это нет сил. Он только согласен с тем, что они в нем существуют, и что он не может их реализовать. На данном этапе это тоже является его исправлением.

Вопрос.Ген развития природы.

Ген развития природы «решимо» — это информация, которая развивается под воздействием Высшей управляющей силы (Творца, Высшего света, всеобщего закона) от нуля или, вернее сказать, от состояния, противоположного этой силе, до состояния подобия ей.

Эта информация зародилась в самой управляющей силе из ничего и начала развиваться как желание наполниться этой силой, ощутить ее в себе. Ощущение в себе этой силы вызывает в сосуде (кли) состояние равновесия, счастья, наслаждения, удовлетворения.

О начальной стадии развития решимо, его рождении, можно говорить в том случае, когда появляется нечто, хоть немного отличное от Высшей силы. Поскольку Высшая сила по своему свойству — абсолютно дающая, то все, что отличается от абсолютно дающего, проявляется как «нечто из ничего» и является уже носителем этой информации, решимо, творением.

Например, в математике есть ноль и нечто, отличное от нуля, которое порождает далее все, что мы можем подсчитать, определить, вычислить и описать. Все это мы и называем — «нечто, отличное от нуля».

Любое состояние определяется тем, кто его ощущает, и тем, что ощущается. Это и есть решимо прошлого состояния, содержащее информацию о том, кто его ощутил, и что именно он ощущал. Это не только память о чем-то пережитом. Память — это ощущение. Кли должно быть так же внутреннее. Решимо это полное состояние, которое было. Это не часть чего-то. Оно остается в неповрежденном информационном виде. Оно просто сейчас не находится в тебе, оно содержится в предыдущей картине, но оно полностью передает абсолютно всю информацию, все ее оттенки.

Вопрос. Высшая сила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика