Читаем Вопросы сюжетосложения. Выпуск 5 полностью

Но в тех случаях, когда открытое пространство народа входит в сюжет, характеризующийся пространственной замкнутостью, картины приобретают трагическую окраску. В сатире «О погоде» (Часть первая) пейзаж «деревенского поля» введен в структуру описания «угрюмого, гнилого» города и пронизан весь мучительным раздумьем автора о несбывшемся «красном детстве» ребенка «петербургского бедняка». Глубоко осмысленна композиция сатиры «Балет». После описаний партера, где можно «ослепнуть от блеска Генеральских, сенаторских звезд», бельэтажа, «Где уселись банкирские жены — Сотня тысяч рублей, что ни грудь!», «гирлянды цветной» кордебалета, танцовщицы Петипа «в крестьянской рубахе», «на шляпе цветы», — после этой сферы, ограниченной «золотом, бархатом, шелком», возникает картина унылой русской равнины, «проселков пустынных» с одиноким «скрипучим обозом», за которым бредет весь заиндевевший мужик «в мерзлых лапотках». Рифмующиеся строки «Стонет белое снежное море… Тяжело ты — крестьянское горе» (II, 254) наиболее полно передают нравственный смысл такой открытой пространственной модели. Образ «крестьянского горя» приобретает здесь определенные черты пространственной протяженности: «Как от выстрела дым расползается На заре по. росистым травам. Это горе идет подвигается к тихим селам, к глухим деревням» (II, 254). Столкновение двух пространственных планов: «золото, бархат, шелк» театра и «белый покров погребальный» русской равнины — наглядно, зримо обнажает трагический социальный контраст и, как очень точно отметил В. Е. Евгеньев-Максимов, «не может не произвести определенного общественно-психологического эффекта».[122]

Бурлацкая песня в «Современниках» не становится композиционной точкой повествования, а напротив, вызывает дальнейший поворот сюжета: как только смолкает песня, раздается исступленное зацепинское «Я — вор!», затем у Зацепина неожиданно вырывается: «Сколько уж лет Каме поем Горе свое!», и строфа эта еще раз отзовется в знаменитой тираде: «Горе! Горе! хищник смелый…» (III, 145). Бурлацкая песня и исповедь Зацепы внутренне связаны. Но тот широкий простор, который открывает песня, тут не просто сталкивается с кругом «современников»: «пафос покаянный» Зацепина похож на попытку взорвать этот мир изнутри. Салтыков-Щедрин писал Некрасову: «Мне кажется, вы бы не худо сделали, если б Зацепу заставили застрелиться».[123] Однако ни взрыва не происходит, ни Зацепа не уходит из этого мира.[124] Страсти утихают, раскрывается карточный стол, «пошла забава. Что ни ставка — капитал! Рассчитал недурно Савва: И Зацепин к ним подстал» (III, 150). Развязка не разрешает человеческих и социальных судеб, финал поэмы открыт, в сознании читателей конфликт продолжается. И недоговоренность, оборванность финала позволяет читателю домыслить дальнейшее развитие пространства, представить обратную проекцию заданной структуры: зал. трактира-трактир-Петербург-империя. Финал поэмы вновь утверждает замкнутое пространство «современников». В те же 70-е годы Некрасов пишет «Кому на Руси жить хорошо», поэму, где широкий, открытый простор торжествует и воплощает не только «крестьянское горе», но и могучую пробуждающуюся силу народа.

В. П. КИКАН

Сюжетно-стилевое своеобразие современной поэмы

2. Сюжетно-стилевая типология

Выяснив в предыдущей статье[125] сюжетно-структурные и архитектонические особенности современной поэмы, мы логично подходим к вопросу об общих принципах построения сюжета, к вопросу о формах, то есть о стиле самого сюжета. Будучи в каждой конкретной поэме неповторимо индивидуально своеобразным — как выражение конкретной коллизии поэта,[126] сюжет современной поэмы являет некоторые типологические особенности, зависящие от видовой категории поэмы, от совокупности ее жанрообразующих компонентов:[127] специфический объект отражения (для поэмы это важные закономерности эпохи); доминирующее родовое начало (для современной поэмы — лирическое); господствующий идейно-эстетический пафос (для современной поэмы героико-философский).

А. Т. Васильковский указывает, что «и сюжет, и характер в каждом из жанров предстают в особой конструкции, или композиции». Значит, выясняя сюжетно-стилевую типологию, мы должны отвечать на вопрос: какого стиля сюжет? (а не на вопрос: каков стиль поэмы вообще или конкретно стиль языка).

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Дар особенный»
«Дар особенный»

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII–XX веков. В. Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Всеволод Евгеньевич Багно

Языкознание, иностранные языки
Путеводитель по классике. Продленка для взрослых
Путеводитель по классике. Продленка для взрослых

Как жаль, что русскую классику мы проходим слишком рано, в школе. Когда еще нет собственного жизненного опыта и трудно понять психологию героев, их счастье и горе. А повзрослев, редко возвращаемся к школьной программе. «Герои классики: продлёнка для взрослых» – это дополнительные курсы для тех, кто пропустил возможность настоящей встречи с миром русской литературы. Или хочет разобраться глубже, чтобы на равных говорить со своими детьми, помогать им готовить уроки. Она полезна старшеклассникам и учителям – при подготовке к сочинению, к ЕГЭ. На страницах этой книги оживают русские классики и множество причудливых и драматических персонажей. Это увлекательное путешествие в литературное закулисье, в котором мы видим, как рождаются, растут и влияют друг на друга герои классики. Александр Архангельский – известный российский писатель, филолог, профессор Высшей школы экономики, автор учебника по литературе для 10-го класса и множества видеоуроков в сети, ведущий программы «Тем временем» на телеканале «Культура».

Александр Николаевич Архангельский

Языкознание, иностранные языки
История языкознания
История языкознания

Данное учебное пособие представляет собой первую книгу в задуманной серии учебников по истории, теории и методологии языкознания. Здесь даны очерки, посвящённые истории формирования и развития самобытной лингвистической мысли в государствах Востока и в странах Западного мира, где лингвистическая традиция сложилась на основе греко-римских идей по философии языка и грамматике. Читатель обратит внимание на то, что становление и развитие языкознания в восточных и западных культурных ареалах шло во многом своими путями, отражая особенности как своих языков, так и своих культур, и что лишь в последние один—два века наблюдается переориентация ряда восточных школ на европейские (в самое последнее время с акцентом на американские) принципы описания языка. Вместе с тем он заметит и много общего в истории нашей науки в разных культурных ареалах, диктуемого внутренней логикой самого языкознания.Книга предназначена для студентов — лингвистов и филологов, работающих над языковедческой учебной и научной литературой, готовящихся к семинарским занятиям, пишущих рефераты по общему языкознанию, а также общетеоретические разделы курсовых и дипломных сочинений по языку специальности, готовящихся к экзамену по данной дисциплине.Вместе с тем она может служить подспорьем для соискателей, собирающихся поступать в аспирантуру по лингвистическим специальностям, и для аспирантов, готовящихся сдавать кандидатский экзамен по общему языкознанию; пособием для преподавателей-языковедов, работающих над повышением своей квалификации; источником информации для лиц, интересующихся чисто в познавательных целях проблемами теоретического языкознания и его истории в контексте истории мировой культуры.

Иван Павлович Сусов

Искусство и Дизайн / Языкознание, иностранные языки / Прочее