Читаем Ворчуны спять влипли! полностью

Лучик, который по-прежнему сидел справа от Клумбиса, схватил очередной чистый лист со стола и впихнул его в руку Клумбису. Бывший садовник, он же почти адвокат, явно совершенно не нуждался в этом листе и потому через секунду-другую высморкался в него, скомкал и сунул в карман брюк. А потом добавил:

— Я считаю, что обвинение надо снять.

— Постановляю! — со вздохом сказал Судья Шалтатуп.

Прокурор, мистер Безвольби, выглядел так, будто вот-вот расплачется.

Далее следовало обвинение в уничтожении экспериментального образца фейерверка «Шарм-5».

— Поскольку образец экспериментальный, он вообще не должен был находиться на территории, где проводятся общественные мероприятия! Он не прошёл официальную проверку безопасности, необходимую для запуска фейерверка в штатном режиме. Эта проверка обязательна, что зафиксировано в постановлении 1998 года о фейерверках и громких взрывах, — сообщил Клумбис.

— Мистера Ворчуна нельзя обвинять в непредумышленном уничтожении того, чего вообще не должно было быть на месте преступления. И потому я полагаю, что… обвинение надо снять!

Теперь даже Ворчуны затихли…

Клумбис был счастлив. Этот день стал лучшим в его жизни! Даже лучше, чем день, когда он ушёл с должности садовника! Лучик тоже сиял от восторга. Конечно, он не считал себя настоящим адвокатом, но зато чувствовал себя настоящим помощником адвоката!

Угроза воздушному судну и птицам?

— В самолёт врезался фейерверк «Шарм-5», а не мистер Ворчун.

— ОБВИНЕНИЕ СНЯТО! — хором закричали все, кто наблюдал за слушанием. Потом вскочили на ноги.

Начали прыгать и улюлюкать. Все, кроме, разумеется, мисс Зимозад. Она почувствовала, что кто-то бьет ее по коленям, опустила глаза и увидела довольно маленькую даму с довольно большой сумочкой. Этой сумочкой незнакомка и дубасила мисс Зимозад.

И незнакомкой этой была миссис Дыщ. Лучик оставил бабушку в фургоне, но у неё самой были совершенно иные планы.

Мими улыбалась до ушей и показывала большие пальцы обеих рук в знак одобрения. Они даже не надеялись, что всё так удачно разрешится. Казалось, победа у них в кармане!

<p><strong>Глава четырнадцатая</strong></p><p>Ещё не конец</p>

Таким образом, именно великолепный Клумбис, бывший садовник, который терпеть не мог садоводство, разбил в пух и прах все обвинения, которые мистер Безвольби выдвинул против мистера Ворчуна.

Когда Судья Шалтатуп объявил, что больше обвинений против мистера Ворчуна нет и что его отпускают, публика возликовала. Судейскому служащему, к его огромному удовольствию, пришлось трижды прокричать: «Тишина в зале суда!» — и каждый выкрик был громче предыдущего. Шалтатуп тоже был доволен, ведь, раз обвинения сняты, у него есть все шансы встретиться с тарелкой супа гораздо быстрее, чем он планировал.

Когда мистер Ворчун покинул скамью подсудимых, а миссис Ворчунья поспешила за ним, путь ей неожиданно преградила дама в полицейской форме, и тут все затихли.

— Боюсь, вас, миссис Ворчунья, ещё никто не отпускал. Против вас ещё есть обвинения.

В зале суда повисла тишина. В атмосфере всеобщей радости даже Лучик забыл, что против его мамы выдвинуто аж два обвинения. Служащий зачитал их вслух: попытка отравления и попытка получения денег обманным путём.

В суде воцарилось молчание, но совсем другое, не такое, как раньше. Обвинения были серьёзными, куда серьёзнее, чем снятие стеклянной крышки с пчелиного улья

Даже у Судьи Шалтатупа испортилось настроение. Его шарообразное лицо с мелкими чертами вдруг приняло невероятно мрачное выражение.

От Клумбиса теперь требовалось сотворить настоящее чудо, чтобы снасти миссис Ворчунью от тюрьмы. Он прочистил горло и поправил галстук.

— Ваша честь, — начал мистер Безвольби, представляющий сторону обвинения, — мы подошли к самым серьёзным обвинениям сегодняшнего слушания. Миссис Ворчунья не только подкладывала посторонние предметы в банки с соленьями, вареньями, джемами, принадлежащие Эдне Два-пенни…

— Эдне-злодейке! — раздался крик из зала. Угадайте-ка с первого раза, что за зритель с оранжевыми ногтями на ногах и сумочкой в руках прокричал эти слова?

Мистер Безвольби решил не обращать внимания на выкрики.

— …Но поскольку она рассчитывала, что такими действиями повысит шансы своей мамы на победу в конкурсе и получение денежного приза, то обвинение в попытке получения денег обманным путём остаётся.

— Это вообще воровство, вот что это такое! — прокричала Эдна Двапенни голосом ящерицы, объевшейся песка.

— Ваша честь… — начал было Клумбис, но Судья Шалтатуп поднял руку, призывая всех к тишине.

Судейский служащий вручил ему сложенный листок бумаги, а служащему листок передал Харпер, судейский охранник, а ему этот листок отдала мисс Зимозад, размахивающая табличкой со своего места.

Судья Шалтатуп развернул лист и прочёл про себя то, что на нём было написано. Он сощурился и пристально посмотрел на Лучика, который старался казаться как можно меньше и незаметнее (ему захотелось вообще исчезнуть).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Миссис Харрис едет в Париж. Миссис Харрис едет в Нью-Йорк
Миссис Харрис едет в Париж. Миссис Харрис едет в Нью-Йорк

Под одной обложкой две очаровательные винтажные комедии про миссис Харрис. Это неутомимая лондонская уборщица с большим сердцем и безграничной фантазией. Всегда добрая, обаятельная, отважная миссис Харрис штурмует города, ввязываясь в самые отчаянные приключения. В первой истории она едет в Париж, чтобы добыть платье своей мечты от Диора. Пусть все говорят, что такие платья не положены уборщицам, она-то знает: она его достойна! Во второй истории миссис Харрис отправляется за океан, в Нью-Йорк, чтобы найти знакомому мальчику давно потерянного отца. Величайшей удачей ее будет привязанность людей, которые всегда готовы протянуть руку помощи. Уж кому, как не миссис Харрис, знать, что в мире ничто не отменит доброту, человеческое тепло, магию красоты и право мечтать!

Пол Гэллико

Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая проза