Читаем Воробей полностью

— Скажи ей, чтобы прислала мне программу занятий. Очень заинтересована программой «Как заполучить бабника», — я одарила его сладкой улыбкой, скрестив руки на своей покрытой кружевами груди.

Как раз в этот момент лимузин остановился, и водитель помчался, чтобы помочь нам выйти из машины и подняться на ступеньки здания восемнадцатого века, где проходил свадебный прием. Трой вышел первым и протянул мне руку. Я не двигалась, игнорируя его жест.

— Помни, веди себя хорошо, — он держал ладонь открытой, но все же не слишком гостеприимной.

— Пофигу. Просто зашибись, — пробормотала я, шлепнув его по руке.

Мы шли и махали рукой, улыбаясь нашим гостям сквозь фальшивые ухмылки.

— Но мне нравится твоя борьба, — мягко сказал он сквозь нашу притворную радость, когда мы шли, взявшись за руки, как два счастливых любовника. — Не могу дождаться, когда ты покажешь мне кое-что из этого в постели.

<p>Глава 2</p>

Спэроу

Надо было уяснить, что он человек слова.

Но ему следовало бы уяснить, что помимо ненависти к нему я была еще и девственницей.

Вопреки тому, что кто-то мог подумать, я не особенно стремилась сохранить свою девственность для какого-то особенного человека. Я выросла в грубом районе, среди людей, которые не покупались на сказки. Прекрасный принц был для меня почти таким же реальным, как Санта-Клаус. В моем тощем теле не было ни одной романтической косточки.

Нет, моя избитая девственность была вызвана тем фактом, что я просто не встретила никого, кто хотел бы разделить со мной больше, чем поцелуи. Я была печально известна своим невезением с противоположным полом. Правда, я не была особенно привлекательной или сексуальной, но и ведьмой тоже не была. Но так или иначе, парни всегда держались от меня на расстоянии.

В школе.

На работе.

И особенно в Южном Бостоне и его окрестностях.

Так что я спокойно несла бремя своей девственности, надеясь, что найду мужчину, который будет достаточно милым, чтобы вести меня через запреты любви.

У меня было чувство, что Трой Бреннан, с его физическими размерами, силой и жестоким образом жизни, не был лучшим гидом для такого новичка, как я. Если бы в моей мрачной ситуации был хоть один луч света, я бы надеялась, что Трой слишком занят возней с половиной Бостона, чтобы заметить меня.

Но он сделал это. Он заметил.

Сразу после того, как мы вернулись с нашего свадебного торжества, если быть точнее.

Мы вернулись в его шикарный пентхаус в Бэк-Бэй, совершенно пьяные и раскрасневшиеся.

Трой вошел в свою роскошную спальню и начал молча снимать одежду, складывая ее в аккуратную стопку на гладком черном комоде рядом с огромной двуспальной кроватью. Он разделся до трусов, давая мне полный обзор своего мускулистого тела.

Разъяренная и испуганная, я быстро вошла в ванную, с громким стуком захлопнув за собой дверь и хорошенько заперев ее.

— Не задерживайся, — сказал он из спальни.

Я проигнорировала его, села на край гигантского джакузи и, регулируя дыхание, вытащила шпильки, которые одна за другой впивались мне в череп. Я бросила их в раковину с блаженным звоном. Затем я взялась за платье, пытаясь дотянуться до шнурков на спине.

Я открыла ящики и шкафы. Тяни время. В конце концов, он же был пьян. Может быть, он заснет, потеряет сознание… Или его стошнит и он захлебнется рвотой. Может, мне и не о чем было беспокоиться.

Через сорок минут я на цыпочках вернулась в спальню в носках и своей старой пижаме—серых шортах и белой футболке—и забралась на дальний край огромной кровати. Я хотела свернуться калачиком и исчезнуть между его простынями так далеко от Троя, как только смогу.

Не дыша, почти не двигаясь, я посмотрела в сторону, чтобы проверить, крепко ли он спит.

Его ресницы трепетали вверх и вниз на фоне красных и синих городских огней, проливающихся в темноту. Он смотрел в потолок, погруженный в свои мысли, откинув одеяло на спину.

— Боишься секса, да? — его угрожающий голос прорезал черноту с веселым укусом. — Ну, тут никаких сюрпризов.

Я заметила, что он был без футболки, одетый только в боксеры. Они были белыми, тугими и подчеркивали его эрекцию. Его тело было мускулистой сталью. Дразнящий и гладкий, за исключением трех старых шрамов, идущих от живота к груди, от плеча к бицепсу, и одного поменьше у горла. На груди у него поперек сердца был вытатуирован трилистник, старый и поблекший.

Воспоминание о том, как мы с моей подругой Дейзи подслушивали шепот девочек на лестнице нашего многоквартирного дома, заставило мое сердце замереть. Я была всего лишь ребенком, на шесть лет моложе тех девочек, когда одна из них взволнованно сказала своим друзьям, что ей наконец-то удалось переспать с Троем Бреннаном. Что его тело было создано для траха, и он делал это со страстью, яростью и жестокостью, которые большинство девушек не забудут.

Но я не могла забыть, кем он был. Парнем, который убил Билли «бэйбифэйс» Крапти, убийство было очень жестокое, СМИ говорили, что тело Крапти было пережевано животными, прежде чем его бросили в воду. А еще священник, которого нашли мертвым в нашей приходской церкви с отрезанным языком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Красавицы Бостона

Охотник
Охотник

ХантерЯ не хотел снова попасть в неприятности, ясно?Но это случилось.Поэтому отец приговорил меня к шести месяцам целомудрия, трезвости и невыносимой скуки под присмотром самой занудной девушки в Бостоне – Сейлор Бреннан.Надоедливая недотрога должна нянчиться с моей задницей, пока я учусь, чтобы проложить себе путь в нефтяной компании моей семьи.Но она не знает, что еще одна тропинка, которую я собираюсь протоптать, лежит к ее сердцу.СейлорЯ не хотела наниматься нянькой, понятно?Но сделка была слишком выгодной, чтобы от нее отказаться.Мне нужны связи и общественное признание, а Хантеру – воспитательница.Кроме того, что такое шесть месяцев?Я точно не влюблюсь в одного из самых красивых, харизматичных и богатых холостяков Бостона.Даже если придется потерять все, что у меня есть.

Л. Дж. Шэн

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература