Наконец класс закончил читать, и профессор Кэрроу стала вызывать по очереди студентов, чтобы те пересказали наиболее понравившиеся части. Все обсуждение сопровождалось многословными вставками преподавателя, которая с жаром объясняла и доказывала правильность суждений, описанных в книге. Каждый, кто выступал открыто в поддержку такого взгляда мыслей получал дополнительные очки, те же, кто отвечал уклончиво не получали ничего. Были, однако, и те, кто говорил прямо, что не поддерживает такого отношения. Их было немного, всего несколько человек, не побоявшихся высказаться. В их числе были и Невилл с Лиз. Первого быстро засмеяли слизеринцы, и тот замолк, а вот во время выступления Лиз все обратились в слух.
- По-моему вся эта глава один сплошной бред, - просто сказала она. Особо впечатлительные Лаванда и Падма ахнули.
- Прошу прощения, ваше имя? – холодно поинтересовалась профессор.
- Мисс Элизабет Поттер, - произнесла Лиз.
У Алекто Кэрроу от удивления бровь подскочила к самой линии волос.
- И что же вы думаете, мисс… Поттер, - словно выплюнув ее фамилию, проговорила женщина.
- Думаю, что все это сказки умалишенных. Я прожила с маглами четырнадцать лет своей жизни. Почти все, кто мне встречался, были замечательным, щедрыми и добрыми людьми. Многие из них были одаренными, талантливыми, совсем не мусором, как написано в этой книжке. По-моему, мусор здесь именно эта книга, а не люди, о которых идет речь.
- Это всё? – у Кэрроу заходили желваки. Было видно, что та еле сдерживается, чтобы не напасть.
- Нет, профессор, - более спокойно продолжила Лиз. - Маглы намного больше похожи на магов, чем вы думаете. Среди тех и других есть мерзавцы, подлецы и никчемные люди. И дело здесь не в крови, которая бежит по венам, а в принципах и нормах морали, которые прививают родители. Неважно, кем ты родился, важно, кем ты стал! За четыре года, что я здесь, мне встречалось больше ничтожеств, чем за все четырнадцать лет в мире маглов. Это всё!
Лиз хотела было сесть на место, но вдруг ее пронзила резкая боль. От неожиданности она вскрикнула и схватилась за лицо. Как будто кто-то сильно саданул плеткой по лицу. Зажав рукой то, место, где было больнее всего, и, согнувшись, Лиз услышала отчетливый резкий голос профессора.
- Никто в моем классе не смеет перечить преподавателю. Все тезисы, написанные в книге, прорабатывались годами, - затем, она повернулась к классу и громко произнесла: - Забудьте все, чему вас учил прошлый преподаватель. Все это вздор и вымысел! Отныне вы будете получать правильные знания. А те… - она злобно сверкнула глазами на Лиз, - кто не согласен, будет наказан.
Лиз отняла руку от лица и посмотрела на студентов. Все, включая слизеринцев, были испуганы. Девушка перевела взгляд на свою руку. Что-то липкое… что это?
- У тебя кровь, - спохватился Невилл. – Профессор, - тут же произнес он.
- Поднимите руку, если хотите что-то сказать, Долгопупс, - отрезала преподаватель.
Невилл поднял руку. Он в упор смотрел на профессора, с каждой секундой становясь все возмущеннее. Профессор делала вид, что не замечает его.
- Простите, - наконец не вытерпел он.
- Я не разрешала вам говорить. Минус десять очков Гриффиндору, - слизеринцы все бесшумно захихикали.
- Перестань, - прошептала Лиз. – Все нормально.
- У тебя пол лица в крови, - прошептал Невилл.
- Еще минус десять очков Гриффиндору. Продолжайте Долгопупс в том же духе, и скоро вас возненавидит собственный факультет.
Лиз посмотрела на друга, как бы говоря «Всё в порядке. Замолчи». Урок продолжился. До самого звонка говорила только профессор Кэрроу, явно остерегаясь давать слово кому-либо еще. На Лиз больше никто не обращал внимания. Все смотрели либо на профессора, либо в книги. Выходя из класса после звонка, Лиз могла в полной мере представить, что именно ждет школу в ближайший год. Прогнозы неутешительные.
Покинув подземелья, Лиз направилась в Больничное крыло. Невилл пообещал предупредить профессора Макгонагалл. Мадам Помфри долго причитала, сетовала на новое руководство, пока обрабатывала рану. Лиз молча терпела.
- Воспаление пройдет в течение дня. Мажь этой мазью утром и вечером и рана затянется. Даже шрама не останется, - под конец добавила мадам Помфри.
Посмотрев в настольное зеркальце, Лиз увидела припухлость и фиолетово-синий синяк у правого глаза и глубокий рубец над бровью. Создавалось ощущение, будто бы ее нокаутировали на ринге.
Лиз отправилась на урок. Зайдя в класс и извинившись, она словила встревоженный взгляд профессора Макгонагалл. Та какое-то время не сводила с нее глаз, но отвлеклась на вопрос Эрни Макмиллана. Занятие пошло своим чередом.
Лиз старалась вести себя как обычно во время урока, не обращая внимания на удивленные лица пуффендуйцев, шепоток и взгляды. Наконец, занятие закончилось. Профессор Макгонагалл задала огромное задание и всех отпустила.
- Мисс Поттер, задержитесь, - попросила она.
- Подожди меня у двери, - попросила Лиз Невилла. Тот послушно направился на выход.
- Что с вами произошло? – спросила профессор, как только они остались одни.