— Дальше? — он на мгновение задумался, а затем непривычно для себя серьезно произнес: — Дальше жизнь… Без страха выйти на улицу, жизнь рядом с любимыми, — он с нежностью посмотрел на Кассандру, обнимавшую Лили, — жизнь рядом с друзьями и семьей. Дальше нас ждет совершенно обычная заурядная жизнь с абсолютно банальными дурацкими проблемами.
Лиз улыбнулась.
— Мне страшно ее начинать, Сириус… — призналась она.
— И это ты мне говоришь о страхе? — удивился мужчина. — Элизабет Поттер, да ты самый бесстрашный человек, которого я знаю! Ну… за исключением Гарри… ну, пожалуй, и Джеймса с Ремусом… и еще пары-тройки людей… Но после них сразу ты!
Лиз рассмеялась. Она положила голову на плечо крестного, все еще улыбаясь. Гарри сконфуженный продолжал принимать поздравления со всех сторон, поворачиваясь то к одному, то к другому желающему пожать ему руку или обнять.
— Как думаешь, его вестибулярный аппарат скоро даст сбой? — спросил Сириус.
— Он же ловец, думаю, не скоро, — предположила Лиз.
— А знаешь, из всей этой безликой толпы, рядом с собой он хотел бы видеть тебя, — сказал Сириус.
Лиз посмотрела на крестного и поняла, что тот прав. Она благодарно улыбнулась, поцеловала мужчину в щеку и направилась к брату. Как оказалось, это было не так-то просто. Со всех сторон его обступили участники битвы — все хотели лично выказать свое почтение Гарри Поттеру. Наконец, пробившись через основную массу поздравляющих, Лиз крикнула:
— Гарри!
Брат тут же обернулся на зов и с облегчением выдохнул. Лиз протиснулась между последними разделяющими их людьми и заключила брата в объятия:
— Ты молодец, Гарри! У тебя получилось!
— Без твоей помощи у меня не хватило бы храбрости…
— Не говори ерунды, — отмахнулась Лиз. — Ты все сделал сам.
— Я не понимаю… — вдруг произнес Гарри.
— Что именно?
— Почему ты еще здесь? Седрик жив, иди к нему.
— А как же ты? Кто спасет тебя от всей этой толпы? — попыталась отшутиться Лиз.
— Я сам справлюсь. Правда, Лиз, иди к нему. Ты слишком долго ждала.
Лиз отстранилась, желая посмотреть брату прямо в глаза, а затем со всей серьезностью произнесла:
— Я тобой горжусь.
— Ты сорок третий человек, который говорит мне это…
— Ты только не зазнайся, Гарри, — встрял в разговор Фред.
— Ага, подумаешь, Сам-Знаешь-Кого убил! — вторил ему Джордж. — Каждый дурак так может!
Близнецы схватили Гарри за ноги и подсадили себе на плечи. Вокруг раздались аплодисменты и одобрительные возгласы.
— Иди, пока я не передумал! — воскликнул Гарри, смеясь.
Лиз медлила. Ей хотелось бежать сломя голову, но в то же время она страшилась встретиться с тем, кого когда-то потеряла. Смятение чувств отдавалось в бездействии.
— Ну же! — крикнул Гарри, которого уносили близнецы в самую гущу человеческой толпы.
Помедлив мгновение, Лиз сорвалась с места и бросилась к выходу из Большого зала. По дороге ее пытались остановить члены Отряда Дамблдора, но Лиз проносилась мимо них, не замечая. Кто-то окликнул ее. Лиз не обратила внимание. Этот кто-то нагонял ее, продолжая звать по имени. Лиз продолжала бежать к выходу из замка. Все, о чем она могла думать, — встреча с Седриком. Ничто и никто не мог помешать этому случиться. Лиз выбежала во двор. Вдруг кто-то схватил ее за руку. Лиз обернулась и увидела запыхавшегося Дерека.
— Лиз, я хочу поговорить…
— У меня нет времени, Дерек. Прости, — Лиз вырвала руку и пошла прочь.
Парень шел следом, не отставая.
— Нам нужно поговорить! — настаивал парень.
— Давай завтра? Я сейчас…мне надо быть в другом месте…
— Но… — не унимался Дерек.
Лиз резко обернулась и нетерпеливо выкрикнула.
— У меня нет времени, Дерек! Неужели так сложно это понять?
Единственная преграда, отделяющая ее от Седрика, стояла прямо перед ней. Этой преградой был Дерек. Свое нетерпение и волнение она сорвала на нем. Парень молчал. Тяжело вздохнув, Лиз раздраженно произнесла:
— Извини меня. Но ты, и правда, не вовремя. Мы встретимся позже и поговорим. А сейчас мне пора.
Лиз отвернулась и уверенным шагом направилась в противоположную от замка сторону.
— Лиззи… — позвал ее совершенно другой голос.
Услышав его, Лиз тут же остановилась и замерла. Внутри нее все содрогнулось и сжалось в ожидании.
— Моя Лиз снова хочет от меня сбежать… — голос приближался.
Лиз не могла вздохнуть… Она знала, кому принадлежит этот голос, но боялась прогнать видение. Лиз стояла спиной, не в силах повернуться. Она смотрела прямо перед собой, не осознавая того, что из глаз струятся слезы. Парень все приближался.
Лиз зажмурилась.
— Я должен был послушать тебя тогда… — его голос раздался так близко, что поневоле Лиз вздрогнула. Он стоял прямо за ее спиной, она чувствовала тепло его тела.
Он положил руки девушке на плечи, та сжалась, почувствовав уже забытые прикосновения.
— Лиз, посмотри на меня… — девушка не шевелилась. — Посмотри на меня…
Очень медленно, почти опасливо, Лиз стала поворачиваться. Сердце гулким стуком барабанило в груди, ноги налились свинцом, руки дрожали. Ей хватило и пол-оборота, чтобы увидеть лицо Седрика — повзрослевшее, вытянувшееся и взволнованное. Его глаза горели и с нескончаемой нежностью смотрели на Лиз.