– Мистер Лоуф, если позволите, – как можно вежливее вмешалась Филомена. – Вы не помните, стояло ли оно здесь вчера?
Он поджал губы и в задумчивости закатил глаза к небу.
– Проблема в том, миссис Тич, что пугала здесь… ну, это как часть мебели, понимаете? Часть пейзажа. Такую вещь не замечаешь, пока она… ну, пока какой-нибудь бродяга не украдет ее. Но, да, да, готов поклясться, что вчера оно стояло на месте.
– Вы уверены?
– Насколько я могу быть уверен в чем-то подобном. Ну, то есть не очень, – сказал он, а затем добавил без всякой пользы: – Но да.
– Вы были здесь все утро? До того, как я пришла?
– Встал с первыми лучами солнца, – сказал он ей. – Сегодня у меня единственный выходной, и я стараюсь использовать его по максимуму, учитывая, что редиска уже поспела.
– Значит, сегодня утром его никто не крал, – размышляла миссис Тич.
Она вспомнила вчерашний спиритический сеанс. Обещание демона найти форму для Эрни, вернуть его в каком-то физическом виде. Была ли дверь открыта достаточно долго, чтобы кто-то вроде Кефапепо вошел и исполнил свои угрозы?
– Миссис Тич! – сквозь ее мысли прорвался голос мистера Лоуфа. – Вы в порядке, моя дорогая? Выглядите совсем потерянной.
Чепуха. Демон низшего порядка не мог обладать достаточной силой, чтобы перейти на другую сторону. За последние триста лет ничего подобного не случалось. Немыслимо.
– Миссис Тич?
– Хм-м? Прошу прощения, мистер Лоуф. Это вывело меня из колеи, и мой чай остыл. – Она вылила чай на землю и прикрутила чашку обратно к колбе термоса. – Полагаю, стоит вернуться к работе. – Она присела, чтобы забрать лейку, и направилась к бочке в центре участка.
Мистер Лоуф смотрел ей вслед, его редеющие пряди волос развевались на ветру.
– Я обязательно сообщу вам, если что-нибудь узнаю, – сказал он ей вслед. – В конце концов, не так уж много есть пугал в цилиндрах, смокингах и с огромной тыквой на голове!
Миссис Тич спокойно потягивала свой джин, пока остальные посетители «Зеленого Человека» пытались осмыслить увиденное ранее. Толпа пугал во главе с высоким человеком с тыквой вместо головы только что ворвалась в деревню, словно кучка трубадуров, и всех напугала. Их предводителя прозвали Тыквоголовым, но она знала, что это было не настоящем его именем. Миссис Тич сразу же узнала пугало. То самое, которое, как она думала, украли с участка Эрни.
Но никто его не крал. Оно ожило и ушло по собственной воле, и все из-за ее глупого спиритического сеанса.
Кефапепо был здесь. Демон, разгуливающий по земле, чтобы сеять хаос. Она вспомнила истории, которые рассказывала о нем Шарлотта. Столетия назад он появлялся каждый год в период между Пасхой и Праздником урожая, бродил от фермы к ферме в образе пугала, сжигая посевы, убивая овец и крупный рогатый скот. Тогда он был сам по себе, и его можно было легко отпугнуть. Он был не более чем вредителем, но теперь у него набралась своя небольшая армия пугал, которых он каким-то образом привлек к себе.
Хуже всего было то, что на этот раз он был более амбициозен. Речь шла не о запугивании фермеров или убийстве скота. Он по-настоящему угрожал.
Джин сделал свое дело, медленно смывая беспокойство, останавливая мысли о грядущем. О последствиях. Произошедшее определенно имело колоссальные последствия. Филомене претила мысль, что Шарлотта узнает, что произошло на самом деле. У нее бы сорвало крышу, а миссис Тич сейчас было не до этого.
Кефапепо хотел найти Крэддока. Заполучи демон желаемое, он, возможно, ушел бы. Да. Это могло положить всему конец.
Миссис Тич сделала еще один глоток джина. Кто-то заговорил о Крэддоке. Фэй называла его «бедный мистер Крэддок». Миссис Тич стоило прояснить ей этот вопрос.
Прошлой ночью Эрни вернулся.
Для миссис Тич момент его появления обернулся волнующим, бурлящим воспоминанием. Эрни пришел в виде пугала, одетый в свою старую рубашку и комбинезон. Его лицо было обвисшей мешковиной. Вместо глаз – пуговицы, вместо волос – солома, и сперва Филомена так испугалась, что приняла его за незваного гостя и ударила кочергой.
Только когда он убежал, она начала осознавать, что Кефапепо выполнил свое извращенное обещание вернуть Эрни. Но это не мог быть он, правда? Он не мог быть этим печальным существом, корчившимся в руках Терренса, Берти и других добровольцев местной обороны, когда его тащили обратно по улице.
А потом он назвал Филомену по имени, и ее сердце замерло.
Ее желание наконец исполнилось. Эрни вернулся – или же его печальный отголосок, запертый в теле из соломы и пыли. Он был растерян, напуган, и ему требовалась чья-то помощь. Только Филомена могла облегчить его боль.
В тот момент она взяла командование на себя. Фэй хотела позвать констебля. Но это был муж миссис Тич, и ей самой следовало о нем позаботиться. Осторожно укачивая существо, она взяла его за руку.
Миссис Тич наклонилась к тому месту, где должно было бы находиться его ухо, и прошептала три вопроса.
– Ты прощаешь меня? – Она крепче обняла Эрни, солома в его теле заскрипела. – Мне так жаль, что я ударила тебя. Я не знала, что это ты. Испугалась. Пожалуйста, прости меня.