Читаем Вороний остров полностью

Выключив будильник, Ребекка умылась, оделась, расчесала волосы, сделав пробор сбоку, и зафиксировала их гелем, который нашелся в вещах Стелзика. Черты ее лица нельзя было назвать мужеподобными, но с короткой стрижкой и в мужской одежде она вполне могла сойти за молодого спортивного парня.

Пока Ребекка осматривала себя в зеркало, страх подкатил к горлу, живот свело. Она так много раз представляла себе свою смерть на острове от голода и холода, что теперь мучительно страшилась гибели в ходе побега, когда у нее возникнет мимолетное чувство свободы и надежда на успех. И, как бы странно это ни звучало, какая-то часть ее не хотела покидать остров: хотя ее дом был не здесь, она столько сделала, чтобы создать временное пристанище, особенно после того как нашла Рокси. Пусть и тяжелая, но более или менее налаженная жизнь создавала у Ребекки чувство безопасности.

Но потом она вспомнила о своих дочерях и продолжила методично проверять свой рюкзак, выкладывая вещи из него на кровать, чтобы затем положить обратно.

Именно тогда она взглянула на календарь, висевший на стене.

До вчерашнего дня вокруг него было приколото множество листков бумаги, которые затем выстраивались один за другим своего рода тропинкой, ведшей в коридор, тропинкой, которую она «протоптала» за эти дни, чтобы разобраться в происходящем. Теперь все эти приметы личного расследования Ребекки исчезли. Она сняла все бумажки до единой, включая список подозреваемых, и сложила в рюкзак, смотала бечевки, которыми обозначала связи между людьми.

Теперь на стене оставался только календарь.

Поскольку он был выпущен Музеем естественной истории, то явно был повешен здесь Стелзиком. Каждый месяц календаря был посвящен одному представителю животного мира. Ребекка еще не перевернула страницу на апрель, поэтому на календаре все еще значился март, и на нее со стены смотрела полосатая гиена. Но не фото животного привлекло внимание Ребекки, а даты под ним.

И не только сами даты, а скорее текст, напечатанный рядом с 13 марта.

Она не заметила его девятнадцать дней назад, и не только потому, что печать была мелкой, но и потому, что она была слишком глубоко погружена в составление своего списка подозреваемых и в поиске связей между людьми в нем.

Но сейчас, взглянув на подпись мелким шрифтом, она замерла.

Под 13 марта было напечатано всего четыре слова.

На ее часах было 10:15 утра, то есть, казалось бы, оставалось достаточно времени для того, чтобы добраться до парома, если она уедет на велосипеде прямо сейчас, чтобы оказаться в Хелене задолго до того, как Хайн и Лима сойдут на берег.

Но это только казалось.

На самом деле она допустила ужасную ошибку.

Ребекка снова посмотрела на надпись в календаре. Она гласила:

«Переход на летнее время».

Значит, 13 марта она не перевела часы на час вперед. Значит, сейчас было не 10:15 утра.

А 11:15!

Значит, Хайн и Лима уже были здесь, на острове, и искали ее.

Книга вторая

VI

Открытие сезона

54

Городок Хелена был окутан туманом с моря.

Ребекка подъехала к нему с севера по неприметным грунтовым дорогам, сеть которых она изучила заблаговременно, не воспользовавшись объездным шоссе с его гладким асфальтом. Она не хотела попасться на глаза Хайну и Лиме. Эта двое почти наверняка уже были в лесу, но она не собиралась рисковать.

К счастью, первыми людьми, которых Ребекка увидела впервые за пять месяцев, были не ее безжалостные преследователи, а двое мужчин на Мейнстрит. Один из них указывал на витрину магазина и на дверь, которую сломала Ребекка, а другой в ответ махнул рукой в сторону гавани. Она постаралась держаться от них подальше, но ее увидели. Один из мужчин вроде бы начал присматриваться к Ребекке, но второй не обратил на нее особого внимания. Ребекка все равно напряглась и постаралась избежать зрительного контакта, от которого за время одиночества отвыкла. Как же непохожа была она на себя прежнюю – на уверенную молодую женщину, которая однажды отправилась на Лонг-Айленд и так и не вернулась домой.

Она глубоко вздохнула, прошла мимо мужчин и двинулась к пологому, поросшему травой склону к западу от города. Это место Ребекка присмотрела заранее: с него открывался прекрасный вид на Хелену, но в то же время здесь можно было скрыться в высокой траве.

Взгляд Ребекки привлек домик капитана порта.

Она вспомнила, как несколько месяцев назад заглядывала туда в окно в поисках рации, но так и не смогла проникнуть внутрь. Теперь же у входа в него стоял мужчина и смотрел на пришвартованный паром. Дверь за его спиной была открыта. Ребекка бросила взгляд в ту же сторону, что и человек у двери: аппарель для съезда автомобилей была перегорожена, никаких машин на палубе не оставалось. Ребекка внимательно вгляделась в того, кто, скорее всего, занимал должность капитана порта. Ему было хорошо за пятьдесят, в волосах и бороде присутствовала седина, плотный живот перетянут ремнем, поддерживающим мешковатые джинсы. На этот ремень Ребекка обратила особое внимание – к нему было что-то пристегнуто.

Ребекка задержала дыхание от волнения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры
Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер