Читаем Воровка полностью

Перед тем, как начать свой отчет, Ви подумал, что первым делом стоить послать всех в задницу. Но, учитывая, что в данный момент его задница находилась на всеобщем обозрении, его серьезно беспокоил тот факт, что предложение могли принять как инструкцию к действию… и ему придется кого-нибудь убить. Тогда дела примут грязный оборот. Он, конечно, и рад сделать такое одолжение Фритцу, но были более эффективные способы занять работой доджена и его подчиненных.

Кроме того, Джордж, золотистый ретривер Короля, нервничал, когда вокруг него слишком громко кричали и шумели. Собака уже прижалась к ноге своего хозяина. Насилие словно сгущалось над ним и, вполне вероятно, потом придется вести пса на консультацию к психологу.

Ви стал серьезным.

— Гражданский, на которого напали прошлой ночью, заявил, что когда он стрелял в тень, то пули на нее не подействовали. А вот с моими случилось наоборот. Когда я выстрелил в нападавшего меня, это причинило ему вред. Я не понимал, что к чему, пока не оказался в Святилище. Я опустил руку в воду, и моя рана зажила на раз. — Он щелкнул пальцами. — И тогда меня осенило. В наших пулях есть вода из Святилища. С пустыми наконечниками, которые я заполняю для всех вас водой, вот в чем разница. Очевидно, это факт. Этих чертовых тварей остановит лишь пуля со святой водой… а если дать тени доступ к телу? Станете Норманом Ридусом[92] со всей его зомби-херней.

Братство проделывало фокус с пулями уже сотни лет. Это всегда помогало против лессеров… и ясно, что то же самое происходило с тенями.

— Я позабочусь об увеличении поставок боеприпасов, — сказал он. — И хочу, чтобы все мы были готовы. Последствия подобных атак… я не желаю этого никому из вас. Я не хочу, чтобы это произошло со мной.

Послышался одобрительный гул, и затем заговорил Роф.

— Где мы можем купить полые наконечники, так, чтобы люди не сели нам на хвост?

— Я знаю, как это сделать, — сказал Ви. — Не волнуйтесь, мой Господин. Я позабочусь обо всем.

— Хорошо. И, Фьюри, нам надо обсудить с тобой одну маленькую проблемку с книгой. — Король обернулся. — Думаю, теперь мы знаем, откуда появились тени. Но мы не знаем, кто, черт возьми, проник туда, куда закрыт свободный доступ.


***


В учебном центре Джейн выходила из стеклянных дверей офиса, когда услышала, как сработала тревога в палате у пациента. Бегом она ворвалась в одну из стационарных палат… и удивилась, обнаружив там Солу рядом со своей бабушкой, лежавшей на больничной кровати.

— Эм, привет, — сказала Джейн, проверяя мониторы и выключая тревогу. — Как у нас дела?

Миссис Карвальо, подумала Джейн. Мэнни прислал ей смс о том, что она поступила в клинику.

Джейн улыбнулась Соле, а затем вернула внимание на пациентку.

— Похоже, у вас был скачок частоты сердечных сокращений. Как вы себя чувствуете? Голова кружится? Тошнит?

Миссис Карвалью подняла подбородок.

— Прогони ее. Я не… как же это слово… никакого согласия для нее здесь. Скажи ей выйти. Прямо сейчас.

Джейн посмотрела поочередно на женщин. У обеих на лицах застыли каменные маски, а Сола уставилась в пол, скрестив руки на груди.

Когда последовала лишь неловкая тишина, Джейн прокашлялась.

— Наверное, я вмешиваюсь во что-то личное, но я бы хотела осмотреть Вас, миссис Карвальо. Вам положено…

— Все в порядке. Но она уходит. Иди. Ступай! Глупая девчонка!

Последовал еще один комментарий на испанском, и Джейн обрадовалась, что не понимает этот язык. Она была почти уверена, что здесь происходило что-то очень личное — то, что не имело ничего общего с медициной и поэтому не имеющее к ней никакого отношения.

— Послушайте, — осторожно начала Джейн. — Я просто выйду за своим стетоскопом и дам вам несколько минут наедине. Но если вы не договоритесь к моему возвращению, — она взглянула на Солу, — мне придется попросить тебя выйти.

— Делайте это прямо сейчас, — приказала старушка.

— Я скоро вернусь, — пробормотала Джейн.

Выйдя из палаты, она резко дернулась. Эссейл в это же время выходил из комнаты отдыха, одновременно застегивая рубашку.

— Она в порядке? — спросил он отчаянно. — Бабушка Марисоль?

Хм, подумала Джейн. Может, эту парочку застали на месте преступления?

— Думаю, да. Мне просто нужно осмотреть ее.

Закончив заправлять свою рубашку, он казался совершенно потерянным.

— Надеюсь… хм, надеюсь, все в порядке.

— Почему бы тебе не зайти к ней? — Джейн улыбнулась. — Думаю, у них там что-то вроде семейного спора. Может, у тебя получится сгладить ситуацию.

— Сомневаюсь, — грустно ответил мужчина. — Очень сильно в этом сомневаюсь.

Джейн нахмурилась.

— Эй, после того, как я закончу с ней — думаю, там ничего страшного — как насчет того, чтобы я осмотрела и тебя? И скоро придет Жизель кормить Лукаса. Уверена, она поможет тебе…

— Я в порядке, спасибо…

— Это было не предложение, — мягко сказала она. — Скорее общий план для нас двоих вместе. Ты все еще мой пациент, даже если отлично себя чувствуешь.

Когда он только покачал головой и скрылся в дверях комнаты отдыха, Джейн решила, что все из-за полнолуния, даже если этого нет в календаре. Сегодня люди сходят с ума.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги