Читаем Воровка полностью

Почувствовав запах ее возбуждения, он понял, что она смотрит на его клыки, как они удлиняются у него во рту.

— Я никогда не причиню тебе вреда, — произнес он гортанно. — Никогда. Но если ты хочешь…

— Да, — выдохнула она. — Я хочу, чтобы ты сделал… ну, сделал это.

Не думая… и хотя дверь не была заперта, а в центре было полно народа… Эссейл взял ее руку и потянул под простыню. Положив ладонь на свой стояк, он вскинул бедра.

Сола продолжила. Пока они целовались, его рука нашла ее грудь сквозь флисовую кофту и погладила.

Это не заняло много времени. И хотя свежие швы болели, пока Эссейл двигался в ее ритме, удовольствие было настолько сильным, что он кончил почти сразу… и не остановился.

Он ни за что на свете не хотел останавливаться.

— Я люблю тебя, — простонал Эссейл, — и не могу дождаться, когда снова окажусь в тебе.

— Я тоже. Господи… я, тоже…

***

Примерно через час, когда Сола поехала вместе с Вишесом за своей машиной, они вернули ее бабушку домой. Кузены Эссейла и Маркус были вне себя от радости во время воссоединения семьи, и все трое мужчин немедленно подчинились приказу отправиться в супермаркет.

Все в этом мире было хорошо.

И будет еще лучше, подумала Сола, выходя из машины.

— Спасибо, что подбросил.

— Я не в восторге от происходящего.

— Ты достаточно ясно дал это понять, — сказала она сухо.

В этот момент его сотовый зазвонил — и как раз вовремя. Она подождала, на случай, если это был Эссейл.

Вампир выругался.

— Проклятье. Еще одна атака.

— Что?

— Ничего. Но тебе просто повезло. Мне нужно разобраться с этим, иначе я бы поехал с тобой…

— Я же сказала, это сольный проект. И это принципиально.

Вампир только покачал головой.

— С собой телефон, который я тебе дал?

Она похлопала по карману парки.

— Ага.

— Когда будешь готова — если, конечно, выживешь — наберешь, я отвезу тебя в учебный центр.

— Спасибо. — Сола откашлялась. — Я серьезно. И знаешь, мне жаль, что так получилось с лобовым стеклом.

— Нет, тебе не жаль.

Она рассмеялась.

— Хорошо. Не жаль. Но позволь мне заплатить за ущерб?

— Ни за что. — Вампир посмотрел на нее. — Постарайся сделать так, чтобы тебя не убили, и будем квиты. Эссейл без тебя не справится.

— Я сама без него не смогу. Так что не волнуйся, я не собираюсь все испортить.

С этими словами она захлопнула пассажирскую дверь. И подошла к своей машине полностью расслабленная, словно плыла по тротуару, будто ее ноги не касались земли.

С другой стороны, она была на кураже.

Месть… это блюдо, которое подают холодным.

<p>Глава 62</p>

В восьмистах милях к югу, в безмятежном и в значительной степени необитаемом уголке земли, посланцы Короля прибыли в пункт назначения, который заставил их застыть в шоке от увиденного.

Сэкстон, юрисконсульт короля, приняв материальную форму, огляделся по сторонам и сделал глубокий вдох.

— О, какая красота.

Его возлюбленный Ран материализовался рядом, разделяя его чувства.

— Это… поразительно.

Они одновременно потянули друг к другу руки… и остались стоять на месте, наслаждаясь прекрасным пейзажем. Впереди, под огромной луной на мягко-синем небе, в конце аллеи из живых дубов расположился прекрасный старый белый дом. С верандами на первом и втором этажах, черными ставнями и шатровой крышей он напоминал южную леди знатного происхождения.

— Он в курсе, что мы появимся? — спросил Ран.

— Ну… я в этом не уверен.

Когда Сэкстон сделал шаг вперед, его любовь потянул его за руку назад.

— Мёрдер не знает, что мы здесь?

— Я послал ему письмо.

— И каков был его ответ?

— На самом деле, ответа я не получил.

У Рана в значительной степени была спокойная и любящая душа, он был нежным гигантом с золотым сердцем, который пережил больше боли и страданий, чем Сэкстон мог представить.

Однако, мужчину нельзя назвать тряпкой. И когда его карамельные глаза прищурились, Сэкстон вскинул свободную руку.

— Мы должны это сделать. Таков закон.

Глаза Рана вернулись к ряду темных окон.

— Мне это не нравится.

— Я должен сообщить ему о наследстве. Давай, пошли.

Они двинулись прямо по центру аллеи, и все это время Сэкстон невольно задавался вопросом, почему люди вообще добровольно соглашаются зимовать в Колдвелле. Если бы не его должность при Короле, он, несомненно, проводил бы время здесь.

Хотя… их уютный фермерский дом был невероятно притягателен своей стариной, веселыми огнями в каминах и мягкими стегаными одеялами, в которые было так приятно кутаться… и возможностью для Рана играть в сантехника под их неисправной кухонной раковиной.

Что может быть лучше мужчины, который умело обращается с трубами…

На их грудных клетках высветились красные лазерные точки… вынуждая их застыть на месте.

В мире всего две вещи могли дать такой оптический эффект. И, скорее всего, никто не станет играть лазерной указкой поздно ночью… с двумя незнакомыми мужчинами, которые прибыли без приглашения.

На втором этаже зажегся свет, он падал сзади на огромную тень, стоящую в открытом окне.

— Вы нарушили границы частной собственности, — раздался низкий, злой голос. — А мне не нравятся люди на моей земле.

Сэкстон откашлялся, и они подняли руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги