Читаем Воровка полностью

— Доктор Манелло немедленно отправляет к нам медсестру. Он на машине выехал сюда, Док Джейн, по всей видимости, занята…

Раздался резкий стук в дверь, а потом женский голос:

— Это Элена.

Эвейл с Маркусом одновременно бросились к двери, и медсестра не тратила времени зря, обойдя стол и поставив сумку на пол.

— Марисоль, привет, — поздоровалась женщина. — Как зовут твою бабушку?

— Миссис Карвальо. — Марисоль похлопала по руке, которую держала. — Правда, вовэ, ведь тебя так зовут.

— Заболевания или особенности организма, о которых я должна знать? — спросила медсестра, достав манжету для измерения давления и стетоскоп.

— Нет, ничего, — ответила Сола.

— Она принимает какие-нибудь лекарства? — Когда Марисоль покачала головой, медсестра сказала: — В последнее время были недомогания?

— Нет. Она полностью здорова…

Эссейл отступил назад, становясь рядом с кузенами и Маркусом. Медсестра работала эффективно, но по ее лицу невозможно было ничего понять, пока она продолжала задавать вопросы, и Марисоль пришлось немного отстраниться, чтобы дать место женщине.

— Ты говоришь, что недавно она провела много времени в машине? — спросила Элена. — У нее раньше были проблемы с тромбозом…?

Сола пыталась сохранить голову ясной, отвечать на медицинские вопросы и поддерживать бабушку… но продолжала ускользать в прошлое… во времена, когда находила мать пьяную на полу.

Иногда пол был укрыт ковром. Порой это была плитка. Один раз — дерево.

Хотя нет, дважды.

Воспоминания пришли серией снимков, которые сопровождали запахи… неприятные. От алкоголиков всегда пахло неприятно — рвотой, телесными запахами, перегаром с привкусом не только последней кварты выпитой текилы, но и нездорового, гниющего организма.

Ее бабушка ни разу не напивалась. Если говорила, что придет, то всегда держала слово. Ни разу не подняла руку в гневе и не ругала девочку только за то, что она появилась на свет. Не пыталась совершить самоубийство, Соле не приходилось выбивать таблетки из ее рук. Не пропадала на несколько дней кряду, оставляя ее без денег на еду. Она даже ни разу не проспала.

Видя бабушку на полу, Сола застряла между двумя крайностями своего детства, и было невозможно сдержаться и не начать молиться сквозь слезы.

На этой ноте она подняла взгляд на Эвейла… просто он стоял ближе.

— Спустись в ее спальню, четки лежат на Библии. Принесешь их сюда?

— Что такое четки? — спросил парень, направившись к двери, ведущей в подвал.

— Ожерелье с бусинами и крестом. Они там.

Она сосредоточилась на бабушке: медсестра светила фонариком сначала в ее правый, потом в левый глаз.

— Как думаешь, в чем дело? — спросила Сола. — Ты можешь сказать мне что-нибудь?

— Доктор Манелло в пути, я здесь для первичной помощи… пульс слабый, давление низкое, и, думаю, придется сделать анализ крови. Манелло лучше меня управляется с людьми.

Сола покачала головой на последних словах.

— Значит, ты не знаешь, чем вызван обморок?

— Нам нужно больше информации. — Элена улыбнулась своей пациентке. — Но вы в сознании, а это хороший знак. Миссис Карвальо, у вас что-нибудь болит? Головная боль? Боль в ногах?

Покачивание головой, означавшее «нет», пришло не сразу, но было уверенным.

— Вы можете сжать мои пальцы? — спросила она, положив в ее ладонь два пальца. — Можете? Хорошо. А этой стороной? Хорошо. Сколько пальцев я показываю? Три? Отлично. Миссис Карвальо, вы прошли все мои тесты.

— Вот чечетки.

Когда Эвэйл протянул цепочку с потертыми бусинами, Сола не стала поправлять его.

— Спасибо. Большое спасибо…

Раздался вой сирены, резкий и отдающийся болью в ушах, и все подскочили.

— Плита… черт! — Эссейл бросился и выключил что-то загоревшееся на конфорке. — Эрик… открой дверь. Нужно проветрить помещение от гари и дыма.

Краем глаза Сола отметила, как мужчины взяли кухонные полотенца и начали разгонять дым возле датчика сигнализации, последовавшая тишина стала облегчением, но нисколько не повлияла на реальную проблему.

Которая разрешится, когда бабушка сядет, сама встанет на ноги и начнет кричать на парней за то, что они проворонили картофель.

Элена поднялась.

— Я позвоню Доктору Манелло… он скоро приедет. Прошу меня извинить.

Сола кивнула медсестре, которая затем отошла в угол, прижала телефон к уху и тихо заговорила в трубку.

Наклонившись к бабушке, Сола вложила четки в руку вовэ и сказала на испанском:

— Не бросай меня.

— Ты выйдешь за него замуж, — сказала вовэ слабым голосом. — Выйдешь.

— Да, вовэ, хорошо.

— Обещаешь?

— Ты не умираешь.

— Это решать Господу, не мне. И я с радостью вернусь к Нему, зная, что тебя есть кому любить.

Сола вытерла глаза.

— Бабушка, ты никуда не уйдешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги