Когда она связалась со своим непосредственным начальством и выложила им свою теорию о Ли Синклер, как о главном подозреваемом в краже рубина, они с большой неохотой позволили ей продолжать расследование. После вчерашнего продолжительного разговора по телефону, они все же согласились, чтобы она продолжила начатое, но с большими предосторожностями. В этот раз, Эрин смогла добавить к своему списку еще одну беседу, в которой ее предупреждали, на что способна женщина подобная Ли в потенциально взрывоопасной ситуации, как например эта.
К тому же прежде чем Макнейл мог официально арестовать Ли за грабеж, ему тоже требовались доказательства, что они конфисковали именно рейнский рубин.
Эрин с развлечением наблюдала за детективом, который пытался выкрутиться из щекотливой ситуации и должным образом объяснить, как они оказались в доме Ли Синклер.
"Мисс Брэдшоу. Детектив Макнейл". - Оба повернулись в сторону невысокого латино американца, спешившего в их сторону. Это был Михаэль Десантос. В левой руке он держал рубин.
Эрин взяла у него камень и пожала руку мужчины. "Спасибо, что прибыли сюда по первому зову. Итак, теперь они смогут арестовать ее?"
"Боюсь, что нет".
"Что вы сказали?" - в один голос спросили его Эрин с детективом.
"Сожалею, но это - не рейнский рубин", - категорически заявил эксперт. - "Просто хорошая подделка. Должен сказать, работа выполнена на высоком уровне, до мельчайших подробностей, но..."
"И? " - уточнила Эрин. Пожалуйста, скажите мне, что этот человек не говорит мне то, что я думаю, он говорит, поскольку если он...
"Мисс Брэдшоу, перед вами ничто иное, как искусно ограненный и окрашенный кусок циркония".
"Будь я проклят", - пробормотал Макнейл. Почесав затылок, он решил, что будет лучше забрать рубин у готовой взорваться Эрин.
Не проронив ни единого слова, молодая женщина направилась к двери.
"Эй, Эрин, куда ты идешь? "
"Пнуть в задницу одну высокую суку", - произнесла она сквозь зубы, с силой хлопая за собой дверью.
Ли Синклер достаточно долго пыталась сконцентрироваться, на написании своего ежеквартального послания служащим, в котором сообщалось о состоянии дел в компании. Ей было приятно объявить, что за четвертый квартал их компания добилась хороших показателей, рост которых исчислялся двузначными числами. Но как и всегда существовали подразделения и продукция, которые требовали улучшения, и Ли собиралась обратить на них внимание в своем отчете. Она собиралась разослать его сегодня по электронной почте, разумеется, после того, как Анна откорректирует его.
К настоящему времени его следовало закончить, но все утро Ли было занято совещаниями, да к тому же в последнее время ей мешала некая отвлеченность.
Прошло два дня, а она ничего не слышала ни о Эрин Брэдшоу, ни о полицейском управлении Майами. Возможно, она передумала или бросила это дело. Хотя какая-то часть Ли, надеялась, что это не так. Почему у тебя такое чувство, что если она все же докажет твое участие в грабеже, ты скорее всего отправишься в тюрьму?
Именно в этот момент на столе Ли ожила селекторная связь. Это была Анна, сообщавшая ей о посетителе.
"Ему назначено?"
"Нет".
"Тогда пусть уходит. Я занята", - ответила Ли.
"Я сказала ей, что обычно вы не принимаете без предварительной записи, но она настаивает на встрече с вами".
"Она?" - переспросила Ли. Возможно это...
"Да, босс. К тому же она довольно расстроена".
По лицу Ли расплылась улыбка, когда она откинулась на спинку кресла. "Эта женщина, случайно не под метр шестьдесят ростом, с короткими светлыми волосами и зелеными глазами?"
"Да это она".
"Впусти ее, Анна".
"Хорошо, но будьте осторожны, босс. Она на самом деле выглядит очень сердитой".
Поверь мне, Анна, я уже знаю, - захихикала Ли в ответ на предупреждение своей секретарши.
Несколько секунд спустя, Эрин Брэдшоу вошла в кабинет главного администратора, где нашла темноволосую женщину сидевшей за огромным стеклянным столом. Было очевидно, что блондинка была порядком расстроена. Если бы Ли достигли кинжалы, которые метали в нее зеленые глаза Эрин, ей бы незамедлительно потребовалась скорая медицинская помощь.
"Черт возьми, ты смотришь на меня так, словно я только что переехала твою собаку", - ухмыльнулась Ли, скрестив руки на груди.
"Тебе должно быть кажется, что ты необыкновенно умна", - чрезвычайно медленно направилась к ней Эрин, словно собираясь напасть на сидящую перед нею женщину.