Читаем Восемь артефактов для некромантки полностью

– Вас это не касается! – перебила его Лиада Риган и шагнула в комнату, ведя за руку младшую дочь. – Вы сняли комнату в трактире, значит, согласны на условия. Ставьте печать, но так, чтобы она не мешала пережечь каналы.

– Простите, я верно не так понял. Ограничительная печать ставится наставником, который берёт на себя обязательства по обучению юного мага, – Нэйтон посмотрел на красные опухшие глаза девушки, затем на бесстрастное лицо аристократки.

– Никакого обучения не будет! – властно сказала графиня и дёрнула Киару за руку. – Я не допущу, чтобы в моем доме творились тёмные заклятья! Я упустила момент пробуждения дара у старшей дочери, младшую я успею спасти от участи стать могильщиком.

– Могильщик – нежить, пожирающая свежие захороненные трупы, – попытался поправить её Олсандэйр, но это только распалило женщину.

– Я слышала это десятки раз! Мои дети не будут рыться в могилах и копаться в гниющих останках! – графиня Риган тряслась от ярости и то сжимала искусанные губы, то кривила аккуратный аристократический нос. – Я заплачу вам! Десять тысяч флоринов. Просто поставьте печать, которая не позволит пользоваться магией!

– Послушайте, вы не понимаете, о чём просите, – магистр повернулся к супруге, ожидая, что она вмешается и объяснит незнакомой леди, к каким последствиям может привести бесконтрольная печать на юном маге.

Эйлис молчала и прислушивалась к нарастающему шуму в коридоре. Ещё внизу она заметила нескольких подозрительных посетителей, очень похожих на боевых магов. Пиарес не станет препятствовать санкционированному аресту – ему не нужны проблемы с законом. Времени на обдумывание оставалось совсем немного, и некромантка, всё так же укрытая Тьмой, шагнула к поздним гостям. Не говоря ни слова, она взяла за руку сначала сестру, затем мать и кивнула мужу, тотчас же бросившемуся к ней.

В гостиной особняка Голлагэра за эти недолгие минуты ничего не изменилось: призрак продолжал смотреть в окно, а Ревун, уже не помещавшийся на диване, развалился на ковре у камина.

– Ревун, охранять! Проследи, чтобы эти недалёкие леди не смели даже шевельнуться, – рявкнула незнакомым голосом некромантка и усадила ошеломлённых перемещением родственниц на диван. – Арик, чтобы до моего возвращения ни звука! Нэйтон!

– Дорогая, успокойся, – магистр сглотнул и попытался осторожно приблизиться к супруге. – Я ничего не понимаю, но твой медальон не должен был перенести сюда кого-то, с кем ты не…

– Вот именно. Очень прошу тебя сохранять молчание и не докучать этим… л-леди разговорами, – Эйлис исчезла на несколько мгновений, чтобы появиться в сопровождении отца и брата.

– Что происходит? Кто вы и куда нас перенесли?! – возмущённо прокричал граф Риган, прижимая к себе сына. Затем его взгляд наткнулся на жену и младшую дочь. – Лиада? Разве вы с Киарой не должны быть в пансионате леди Падрэйдж?

– Ну вот, теперь вся семья в сборе, можно и поговорить, – Эйлис отозвала Тьму, в наступившем молчании подтащила из угла кресло и села напротив дивана. – Отец, Нэйтон, прошу вас, присаживайтесь.

Некромантка дождалась, пока папенька отойдёт от шока и сядет рядом с женой, повернулась к призраку, внимательно разглядывающему чету Риган. В прищуре глаз и сжатых губах девушке на секунду померещилась ухмылка, но весь облик прадеда оставался серьёзным.

– Эйлис? – лорд Конол вопросительно посмотрел на дочь и нахмурился. – Ничего не понимаю. Где мы?

– В моём доме, папенька, – голос девушки дрожал, казалось, она едва сдерживается, чтобы не выругаться. – Вот ты мне скажи, как при твоём уровне дара и понимании основ магии вышло, что твоя дражайшая супруга оказалась настолько… ммм… несведуща в вопросах, касающихся магического дара?

– Не смей говорить так, будто меня здесь нет! – воскликнула графиня и осеклась под тяжёлым взглядом мужа.

– Будь добра, поясни, о чём речь, – Конол Риган оглядел гостиную, встретился взглядом с Олсандэйром и сглотнул при виде Ревуна, выпустившего когти размером с ладонь.

– Речь, папенька, идёт о том, что у твоей младшей дочери пробудился тёмный дар, – припечатала Эйлис и заметила, как вздрогнула сестра, пытаясь вжаться в диван и стать как можно незаметнее. – А твоя… не очень умная супруга решила выжечь магические каналы в теле собственного ребёнка.

– Это правда? – выдохнул граф, повернувшись к жене. – Ты сошла с ума, Лиада?!

– Кто-то же должен был искоренить эту пакость! Ты был счастлив, когда Эйлис поступила в Академию, ты даже гордился ею! – леди Лиада сжала кулаки, сминая дорогую ткань платья. – Если бы не завещание, ты бы никогда не отверг свою любимицу!

– Лиада! Магическая искра – бесценный дар, его нельзя исторгнуть из тела без последствий, – Конол Риган уронил лицо в ладони и растёр глаза. – Это моя ошибка, что ты не разбираешься в теории магии, но мне казалось, ты любишь наших детей.

– Люблю, и сделаю всё, чтобы они были счастливы! – графиня расцепила пальцы и выпрямилась. – Когда эта пакость перестанет течь по венам Киары, мы выдадим её за барона Муррея вместо Эйлис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика