Драконовы слуги преградили дорогу восьми бессмертным. Смотрят они, — кто на лодке плывет, кто — на балке И все предметы, на которых они сидят, если не круглые, то прямоугольные, — никак к ним не подступиться! И вдруг видят, — плывет плот из восьми пластинок. Краб и говорит осьминогу:
— Попался! Ты заходи к нему слева, а я — справа, и каждый из нас захватит по четыре пластинки.
Осьминог своими щупальцами, как крючками, захватил ноги Цхао Го-цзю, и тот еле успевал перепрыгивать с места на место, с дощечки на дощечку. В это время краб своими большими клешнями начал перерезать дерево, и от дощечек оставалось все меньше и меньше. Так и действовали: "крючками" да клешнями…
Лишившись
А остальные семеро благополучно переплыли море, и Хань Чжунли стал всех пересчитывать. Оказалось, потеряли Цхао Го-цзю. Старший разволновался: "Что же это такое, еще и до государства Фу-сан не добрались, а уже недосчитались одного. Что я скажу Яшмовому императору, когда мы вернемся?"
Пришлось Ханю возвращаться, разыскивая пропавшего. Искал, искал в море, пока не добрался до того места, откуда начали путешествие. Глядь, а Цхао сидит на камне и вздыхает, трагически нахмурив брови.
— Го-цзю, все переплыли море, а ты все сидишь, и с места не сдвинулся?
Сморщившись, чуть не плача, тот ответил:
— Почему же не сдвинулся? Только, было, я начал плыть, как лишился своих кастаньет
— Каким же образом?
— И сам не пойму, как это получилось. Я почувствовал, что под ногами нет опоры, все пришло в движение. Не успел оглянуться, а
Хань Чжунли подумал и все понял:
— Это называется "чем больше проявишь вежливости, тем меньше получишь трудностей; а отнесешься к человеку с презрением — и шагу не сможешь сделать". Неверно начали мы свое дело, не обратились с приветствием к Царю-дракону, вот он и обиделся, дал нам понять, что так поступать негоже. Ну, не печалься, подожди меня здесь, а я навещу дракона, скажу ему пару приятных слов и попрошу вернуть
Понимая, что случившееся — его вина, Цхао промолчал, лишь кивнул головой.
Хань Чжунли как опытный дипломат, оказавшись во дворце дракона, сначала, соблюдая все церемонии, поприветствовал его, затем повинился, признав, что они не вправе были самовольно вторгаться на чужую территорию. Потом пояснил, что направляются они в государство Фу-сан за целебными травами, волшебными цветами для эликсира бессмертия. А поскольку они очень торопились, то не заглянули, мол, к дракону, чтобы поприветствовать его. Да, это их вина и так далее, и тому подобное.
Долго еще Хань уговаривал, винился и произносил приятные слова, пока дракон не смягчился и не согласился вернуть Цхао Го-цзю его
Цхао Го-цзю, получив свой предмет, сначала тоже не обнаружил подмены. И лишь впоследствии выяснилось, что в кастаньетах
В театральных труппах, драматических коллективах принято китайские кастаньеты называть
Мастера-сказители под аккомпанемент трещоток называют их ла-сюэ (декабрьский снег). Если же кастаньетами пользуются небожители, то их инструменты зовутся
Когда-то давным-давно
При ударах китайское ухо слышит звуки "
А почему стало на одну пластину меньше? Эта история тоже связана с именем Цхао Го-цзю.
Говорят, "восемь бессмертных, переплывая море, используют свои волшебные атрибуты". Вот и в этот раз, собрались вместе Тхе-гуай Ли, Люй Дун-бинь, Цхао Го-цзю и остальные пять человек и оказались, путешествуя, на берегу реки — широкой, как море-океан.