Читаем Восемь знамен полностью

— Но не сейчас. А пока мы помозгуем, что делать в случае их поражения. Джим… Я хочу, чтобы ты выслушал меня очень внимательно. Всех мужчин, способных встать под ружье, призовут в армию, и наших стражей на корабле в том числе. Я хочу, что-бы ты держал бригантину готовой к отплытию, но не двигался с места, пока я не вернусь или пока ты не получишь известие о поражении Белых Лотосов. Получив такое сообщение, тут же незаметно ускользни из Ханькоу и отправься вниз по реке. Я хочу, чтобы в день вы проходили не больше пяти миль, и так в течение недели. В вашем распоряжении пушки, а я позабочусь о том, чтобы вам вернули и обычное оружие. Дрейфуйте вниз по пять миль в день и вставайте на якорь. Я вас найду.

— А что с женщинами?

— Естественно, пусть мужья возьмут с собой жен.

— А если вы не вернетесь в течение этой недели?

— Если меня не будет к концу недели после новости о поражении Белых Лотосов, ставьте паруса и убирайтесь из Китая. Корабль будет твоим. — Он хлопнул боцмана по плечу. — Но я уж постараюсь вернуться.


Привыкший жить на полную катушку, Баррингтон обнаружил, что с нетерпением предвкушает военный поход вместе с китайской армией. Но эта эйфория длилась недолго. Дисциплиной в армии Белых Лотосов и не пахло, она просто-напросто брела в указанном ее генералами направлении. Из-за отсутствия единого обмундирования невозможно было отличить воинов от следующих лагерем вместе с ними гражданских лиц, начиная с женщин всех возрастов и кончая мальчишками, гордо шествующими под трепещущими на ветру многоцветными знаменами.

Вместе с ними передвигалась армия животных, состоящая преимущественно из собак и свиней. Наличие ходячего провианта не мешало воинству прибирать к рукам всю встреченную на марше живность. Никакого представления о порядке и справедливости не существовало. Так, сержант мог снести голову солдату-насильнику, но лишь для того, чтобы самому надругаться над женщиной. Особенно жестоко обходились с дамами из местной знати, для которой, по мнению Белых Лотосов, любое наказание являлось чересчур мягким; было нечто особенно унизительное в том, что женщину с ножками-лотосами, обладающую свойственной ее положению утонченностью, насиловала в грязи свора подонков.

Армия передвигалась пешим порядком, лошади полагались только генералам, а также Сао. Безлошадный Роберт шлепал за Сао по раскисшей от зимних дождей дороге и старался держаться поближе к хозяйке, потому что это было самое безопасное место. «Будут ли эти люди сражаться?» — спросил он, когда они стали лагерем на ночлег, погруженные в разносящуюся на несколько миль окрест какофонию криков, визга, яростного рева и отчаянных воплей, лая собак, овечьего блеяния, коровьего мычания и петушиного крика, дополненную взрывами шутих и шумом дождя.

— Для этого они пришли сюда, — отчеканила Сао. — Что, боишься, Баррингтон? Не трусь. Белые Лотосы непобедимы. — Даже в устах Сао это звучало чересчур напыщенно, но уверенность в своих силах не покидала ее даже тогда, когда обстановка становилась все сложнее и сложнее. Наступление продолжалось.

Роберт безуспешно пытался выяснить, из каких частей, если таковые вообще имелись, состояла армия. Конечно, она располагала орудиями небольшого калибра, но они не были сведены в батареи. Попадались мушкеты, но опять-таки из их обладателей не сформировали ни батальоны, ни роты. Большинство воинов было вооружено мечами и пиками, а следовали они за тем из генералов, кто им больше приглянулся. Утешало, по крайней мере, то обстоятельство, что немало солдат пожелало маршировать под знаменем генерала Чжэна, но чьей это являлось заслугой — его самого или же супруги, Баррингтон не знал. Он был убежден в одном: когда этот сброд столкнется с мало-мальски дисциплинированным войском, он будет уничтожен.


Поход, если его можно так назвать, длился всю весну, затем продолжился ранним летом, и все потому, что обе армии двигались не спеша. Белые Лотосы могли не знающей преград волной нестись вперед два и три дня кряду, затем неизбежно следовала остановка для пополнения провианта или для основательного разграбления какого-нибудь городка; порою армия останавливалась из-за истощения сил. Такие привалы могли растягиваться до двух недель.

Императорская же армия, очевидно, получила приказ не вступать в бой до полного сосредоточения сил, а это являлось делом долгим и непростым, поскольку знаменные войска набирали из гарнизонов, разбросанных по всей этой огромной стране. Но, несомненно, обе стороны были полны решимости уничтожить противника; Баррингтон не представлял, какие чувства испытывали маньчжуры, но в войсках Белых Лотосов царила уверенность в победе (как он подозревал, совершенно необоснованная).

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера исторического романа

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее