Читаем Восемь знамен полностью

— И обречь моего отца и мою золовку с детьми на гнев императора?

— Но если казнят вас, то наверняка расправятся и с ними.

— Это я могу предотвратить лишь в одном случае: если честно изложу факты перед Сыном Небес. Сэр Хью Хок говорил правду, когда заявил, что эта война развернута по указке лондонского Сити. Сражение идет не из-за опиума или ареста кучки британских подданных — сражение идет потому, что денежные мешки в Англии ищут новые рынки сбыта для своих товаров, а Китай — это самый большой еще неосвоенный рынок в мире.

— Что в таком случае вы посоветуете императору?

— Отвергнуть английские притязания и приготовиться к войне, собрав для этого все силы, которыми он только располагает. Потому что если не нанести англичанам сокрушительного поражения, они не уйдут, а станут требовать все больше и больше, пока не проглотят весь Китай, как проглотили Индию, воспользовавшись слабостью императоров моголов.

Сказано смело. Но разве в глубине души не пожалел он тысячу раз о том, что написал тот роковой меморандум? Приговор ему будет означать приговор его семье. Так заведено в Китае: если провинился кто-то из членов семьи, она несет ответственность за его проступок.

Вместе с верным Канцзюем он отплыл на север от устья Жемчужной к Янцзы, а затем в Нанкин. Всего один день Мартин позволил себе провести в родном городе, прежде чем продолжил на сампане путь по Великому каналу вверх к Вэйхэ. Но он успел рассказать отцу о последних событиях. Тот, сгорбившись, слушал сына.

— Ты подвел нас, — сказал он, когда Мартин замолчал, — ты подвел Китай, ты подвел этот дом, ты подвел своего брата. И ты подвел меня.

Это было несправедливо. Мартин хотел возразить, но вместо этого опустил голову.

— Слава Богу, у меня есть другой сын, — сказал Роберт Баррингтон и взъерошил волосенки Джона. Мальчику исполнилось уже восемь лет. — Дожить бы мне только до того времени, когда он станет мужчиной.


Отослав детей, Джейн выслушала Мартина.

— Он умер сразу. — Его слова звучали как-то неубедительно.

— Думаешь, я заплачу?

— Нет. Но как же дети?

Она скривила рот.

— Я скажу им, что их отец умер как герой, чтобы они всегда чтили его память. А как твой отец воспринял эту весть?

— Он фактически от меня отрекся.

— Что ты теперь будешь делать?

— Я должен ехать в Пекин и доложить императору.

— А потом?

— Я вернусь сюда. Если смогу. И если ты этого захочешь.

Неожиданно она очутилась в его руках, он целовал ее рот, нос, глаза и щеки.

Теперь не было нужды таиться. В тот вечер Мартин, поцеловав детей и пожелав им спокойной ночи, ужинал вдвоем с Джейн в ее покоях. После ужина они пошли в ее спальню.

Рано утром, однако, он счел необходимым заглянуть в свои комнаты.

— Ты был с ней, — осуждающим тоном сказала Чуньу.

— Да. Ладно, я очень спешу. Упакуй мне сундук с одеждой.

— У тебя больше нет времени на Чуньу. — И печаль и гнев слились в голосе наложницы.

Он обнял ее за плечи.

— Поверь мне, Чуньу, в моем доме всегда найдется для тебя место. Когда я вернусь из Пекина…

Она стиснула его руки.

— Ты едешь в Пекин? Ты берешь ее с собою?

— Нет. Она остается здесь с детьми.

— Тогда возьми меня. Как ты можешь отправляться в Пекин без женщины?

На языке у Мартина так и вертелось, что ему не привыкать месяцами в плавании обходиться без женщин, но он вспомнил, что как-никак отправляется за собственной смертью, и не мешает хотя бы последние деньки провести с комфортом.

— Это очень опасно, — предостерег он.

— Мне плевать на опасности, когда я рядом с тобой.


— Что такое? — спросил сэр Хью Хок. — Еще одна чертова делегация?

На корабле его королевского величества «Веллесли» перебывали уже почти все кантонские купцы, испрашивающие ту или иную концессию.

— Ну, если это можно назвать делегацией, — сказал Эллиот. — Два молодых человека, которые утверждают, что им крайне необходимо с вами переговорить.

— Может, убийцы? Пусть их обыщут.

Через несколько минут в каюту провели двух юношей. Они имели потасканный вид и явно не кантонское происхождение — это Хок определил с первого взгляда.

— Изложите ваше дело, — приказал генерал на кантонском диалекте, который освоил с обычной для него сноровкой за проведенный волей обстоятельств год в Китае.

— Меня зовут Хун Сюцюань, сэр, — сказал вошедший первым. — Это мой товарищ, Фэн Юньшань. Мы из народа хакка, который живет в горах. Во-первых, мы хотели бы поздравить вас с вашей великой победой.

— Что-то новенькое, — заметил Хок по-английски Эллиоту. — И во-вторых? — обратился он к Хуну.

— Мы хотим предложить вашему превосходительству поддержку и помощь народа хакка в уничтожении негодяев-маньчжуров.

Хок поднял брови:

— Кто такие хакка?

— Мы народ, покоренный китайцами. Это мы еще допускаем, но только не подчинение маньчжурам — ни за что!

— Вы живете под ними две сотни лет, приятель.

— Двести лет позора. Двести лет, в течение которых развращали наш народ. Что вы увидите, если оглянетесь по сторонам? Блуд, нарушение супружеской верности, лихоимство, пьянство и, самое худшее, опиекурение. Ваш долг положить конец всем этим непотребствам.

Хок улыбнулся горячности молодого человека:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера исторического романа

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее