Читаем Восемнадцатый полностью

– Удаление значительной массы может дестабилизировать конфигурацию полей точно так же, как и добавление, ― Дебора.

Обсуждение действовало успокаивающе. Словно полторы дюжины друзей планировали субботний пикник, и самый главный вопрос в повестке ― сколько килограмм шашлыка взять. “Одни на тысячи километров во всех направлениях, собираемся расплести клубок взбесившегося тяготения, способный разнести в кварковую пыль не только нас самих, но и всю планету, и, возможно, всю звездную систему заодно.” Вернон опустил взгляд на ту самую планету. Его ботинки, рыжеватые от пыли, твердо стояли на ней. В десятке сантиметров от его левой ноги ― розовый цветочек на тонком стебельке, чудом уцелевший на взлетно-посадочной площадке. Точно такой, как Малиника сорвала в день высадки. “Всё будет в порядке. У нас просто нет выбора.”


* * *

Вудвейл, 2550-06-35 10:17


Катер медленно спускался в очередной провал. Вторая машина осталась далеко вверху, почти у самой поверхности. Солнечный свет пропал двадцать семь минут назад, но фосфоресцирующая плесень была даже здесь, впрочем, лишь проплешинами и гораздо менее густая. Блеклые мерцающие пятна вкупе с резкими лучами прожекторов и фар, выхватывавших из кромешной тьмы самые неожиданные фигуры, создавали ощущение, что это не реальная пещера, а безумная фантазия дизайнера компьютерных игр.

– Ч-ч-черт! ― выдавил сквозь зубы Рик, в очередной раз задев один из уступов. Рикардо Титов – пилот высшей категории, но средние катера летают на гравитяге и не предназначены для сложных маневров в атмосфере.

Удар заметен только по приборам, и Джамиль не обращает на это внимания. В отличие от напряженного пилота, он совершенно расслаблен, как будто они не пробираются к непредсказуемой сердцевине межзвездного движка, а занимаются камеральной обработкой результатов геологоразведки. Перед Ал-Каласади висят три голографические модели окружающего корабль пространства: гравитационная, электромагнитная и барионная. Радиационный фон за бортом повышен, содержание кислорода понижено. Геометрия пространства отклоняется от ожидаемой в поле тяготения большой планеты, и они стараются двигаться вдоль градиента этой разницы. Джамиль разочарованно отводит глаза: искривления видны только по показаниям приборов, никаких интересных эффектов, которые можно было бы заметить невооруженным глазом.

Датчики снова взвизгивают: очердной удар.

– Да чтоб тебя! Всё, с меня хватит. Рене, давай за штурвал, пока я не разбил машину.

Рене. Рене Декарт. “Наверное, ее родителей скрестили специально, чтобы получить такое имя.” Многие линии вейверов названы в честь известных ученых и других великих людей прошлого, но заподозрить эту девушку в родстве с европейским математиком семнадцатого века было невозможно: высокая, худая и широкоплечая, с угольно-черной кожей, узким лицом и высоким лбом. Большие мягкие губы контрастировали с тонким носом и узкими, словно щелки, глазами. Слитным кошачьим движением пересела на место пилота. Она так и не сдала на высшую категорию, потому что в космосе надо быть шахматистом: заранее просчитывать тактические шаги, чтобы прийти к стратегической цели. Это не про Рене, она не любит считать. Ей нужно чувствовать ускорение, сопротивление, ритм, прикосновение, вибрацию. Декарт отличный летчик, но ей требуется реактивная тяга или атмосфера. Закрыла основную расчетную панель гравидвижков. Включила имитацию отдачи на штурвале, вытащила изображение с боковых камер, чтобы расширить обзор.

Джамиль зевнул, глядя в иллюминатор. И замер с приоткрытым ртом. Горизонтальная пластина метрах в двадцати от катера. Черная, как и практически весь камень здесь. Покрыта плесенью, светящееся пятно круглое и довольно большое. С четкой стежкой темных следов. Человеческих следов.

Рене двинула машину вперед. Имитация ускорения приятно вдавила пассажиров в кресла. Ал-Каласади вновь посмотрел на модели. Всё такие же скучные. На краю пятна он успел заметить еще пару отпечатков, в обратную сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги