— Хо-хой! — воскликнул восседающий во главе стола мужчина. — Инспектор! Милости просим!
Напарники осторожно проходят внутрь помещения.
— А я вот сижу и думаю — когда же вы зайдёте на огонёк? — продолжает мужчина с хитрыми, в прищуре глазами. — Давно не появлялись, а я всегда рад вас видеть!
— А не видеть — ещё больше! — язвит Ямтлэи: промолчать просто нет сил, тем более когда собеседник говорит с такой напыщенной лживостью.
— Хе-хе-хе! — как ни в чём ни бывало, говорит мужчина. — Ямтлэи, присаживайся, пожалуйста! Нет стула?.. И вправду — нету. Не заметил, знаешь ли!.. — гогочет он так, будто разродился чрезвычайно остроумной шуткой.
Фожин Куныз — громогласный хозяин сумрачного кабинета и глава всей этой, не менее сумрачной компании — любит позубоскалить. Грязный на руку делец, перекупщик, приторговывающий краденым, местный специалист по нелегальным товарам и давний знакомый напарников. Неоднократно они сталкивались с Кунызом и следами его деятельности, но ни разу не смогли доказать его причастность и упрятать куда следует. Инспектор подозревает, что там, где нужно, у Куныза имеются тайные покровители, и Ямтлэи по этому поводу не спорит.
— С чем пожаловали, инспектор? — неприятно склабится Фожин Куныз. — Вы как раз вовремя: у меня новое поступление товара! Могу предложить чехольчики! — он демонстрирует что-то, очень похожее на тряпку. — Расходятся на ура — не успеваю заказывать. Главное ведь — абсолютно законно! — Куныз щурится в слабом подобии добродетели, а глаза при этом хитрые и жадные, зорко наблюдающий за напарниками взгляд. — Ямтлэи, тебе какие чехольчики больше нравятся — серые или с блестяшками?
Сподвижники Куныза — такие же прыгуны, как он сам — глядят на напарников с нескрываемой неприязнью. Двое из них обходят с боков, медленно, словно бы невзначай, приближаются к входной двери. Охраняют не явно, а так, на всякий случай.
— В преддверии праздника, — неспешно и весомо произносит инспектор, — есть приказ на обыск подозрительных мест, — он оборачивается на стоящих возле двери и меряет их пренебрежительным взглядом. — Твоя… хм… обитель, — инспектор довольно громко усмехается, — тоже попала в список. Профилактический обход, знаешь ли, упреждающие меры, чтобы потом не было неприятных выходок на празднике. Ты же слышал о вечернем празднике на Плоской Юнбё?
— Слышал, разумеется, — уверяет Куныз. — Вот только…
— Обыскивать или сам покажешь, что у тебя есть запрещённое? — инспектор переходит в атаку.
— Послушайте…
— Давай, выкладывай!
Куныз замолчал, посмотрел на нежданных визитёров и хотел было что-то сказать — уже в оправдание, но тут же передумал и откинулся на стуле назад.
— Обыскивайте, — безразлично отвечает Куныз и перестаёт улыбаться.
Он сдаётся, поскольку знаком с инспектором, его дотошностью и принципиальностью. Но и досады по поводу возможного обыска у него нет. Видно, что не переживает на этот счёт, лишь сожалеет о потерянном времени и дополнительных телодвижениях, которые придётся совершить, выпутываясь из создавшейся ситуации.
— Ничего такого у меня нет, — Куныз задумчиво смотрит в уныло-бордовый потолок. — Можете даже не искать… А что найдёте — ваше, — со слабо угадывающейся надеждой в голосе говорит Куныз и чешет крючковатый нос.
Но заниматься обыском напарники и не думают, не для того они сюда пришли.
Сбив спесь с зарвавшегося прыгуна, инспектор переходит к делу. Он достаёт из кармана лист фольги, бережно разворачивает его и отдаёт одному из приспешников Куныза. Тот подносит его к столу и аккуратно кладёт перед главарём.
— Мне нужна такая же, — твёрдо говорит инспектор.
Фожин Куныз всем телом подался вперёд, внимательно изучил изображение жёлтого полумесяца и тихо присвистнул.
— Товар коллекционный, — с уверенностью профессионала определил Куныз. — Штучный товар.
Напарники переглянулись. Тут же вспомнились собственные оценки, данные при первичном осмотре в кабинете, — оба попали в самую точку, слово в слово.
— Да ну! — подколол Ямтлэи.
— Точно тебе говорю! — Куныз посмотрел на гостей, цель визита которых теперь понятна и вполне для него безобидна. — Я такими вещами не занимаюсь, — Куныз вновь откинулся назад, теперь уже с облегчением, будто бы говоря себе «пронесло». — А я гадаю — что им от меня нужно?.. — важничает Куныз, говорит свободно, без напряжения — сейчас может позволить набить себе цену. — Инспектор, — протянул он, — что ж вы сразу-то не сказали, что пришли разузнать о находке из Хейиси? Поговорили бы по-деловому, а то сразу — обыск!
Напарники переглянулись во второй раз: ничего не утаишь от матёрого прыгуна.
— Не воображай себе! — говорит Ямтлэи, по замыслу — строго, но выходит скорее скромно.
— Не воображаю, — спокойно отвечает Фожин Куныз. — Вещь известная и многими даже желанная, но не мною: ведь эту штуку запросто можно проследить, а я такими вещами не занимаюсь, у меня таких точно нет.
— Почему?