Читаем Восхождение Рэнсом-сити полностью

Я был в тюрьме, но в такой роскошной, что не в силах ее описать, как не могу описать поселение холмовиков. У бедного паренька из Восточного Конлана нет подходящих слов. Одна только ванная чего стоила, что уж говорить о кровати с балдахином, дхарвийских коврах, спрятанных повсюду веревочках от колокольчиков и огромных книжных шкафах… На окнах не было решеток, но из этих поднебесных хором нельзя было выбраться через окно, даже если связать вместе все шелковые простыни, веревки от колокольчиков и дхарвийские ковры. И поверьте, я обдумал этот вариант со всех возможных сторон.

* * *

Мистер Ланг сбежал из города после смерти Амариллис. Мистер Бэкмен, создатель новой системы страхования без рисков, погиб в драке на ступенях банка, возможно. Заклинатель дождя мистер Энджел Лэнгхорн оставил город еще до вторжения Линии. Впоследствии, встретив его снова, я спросил, как ему удалось все предвидеть. Он улыбнулся и, заикаясь и глядя себе под ноги, ответил, что у него острое чувство опасности, полученное благодаря ежедневному созерцанию туч.

* * *

Разумеется, пентхаус мистера Бакстера освещался с помощью электричества. Свисавшие с высокого потолка лампы шипели и жужжали, словно посмеиваясь надо мной. Разумеется, лампы были сделаны в корпорации «Северный свет» – это было видно по их форме, а встав на стул, я смог разглядеть выгравированные на них буквы КСС. На пятый день я решил, что не собираюсь терпеть это вечное гудение. Мне пришлось взбираться на стул, тянуться и долго размахивать одной из тростей старика, но в конце концов я перебил все лампы. Я не мог ни сбежать, ни спасти Аделу, ни помешать тому, что происходило снаружи в Джаспере, но черт меня дери, если я не мог показать этим лампам, кто здесь главный. Шла война, и их смогли заменить только через неделю.

* * *

Мистера Нолта, сменившего мистера Уотта, заменил, в свою очередь, мистер Лайм. За время, проведенное в должности управляющего Треста Бакстера, позже переименованного в Трест Бакстера – Рэнсома, я перевидал много таких, как он. Люди приходили, уходили, зарабатывали повышения и получали уведомления об увольнении. Я перестал обращать внимание на лица и запоминать имена. Мистера Нолта расстреляли за профнепригодность после облавы на «Парящий мир».

Я узнал о ней заранее. В то утро мистер Нолт пришел в пентхаус, где я сидел за столом старика и читал его переписку. Шел третий день моего заключения, и я думал, что могу раскопать в письмах какой-нибудь секрет, который даст мне преимущество, но большей частью читал о старых земельных сделках, от которых никому не было пользы.

Мистер Нолт сообщил мне, что той ночью его люди должны были совершить облаву на «Плавучий мир»:

– Ставлю вас в известность как управляющего Треста. Дело в том, что в облаве участвуют детективы, работавшие у… работающие у вас.

– Какая мне разница? Но если вы…

– Дело в том, сэр, что эта баба, которая там окопалась… неизвестно, сколько у нее людей. Под борделем есть туннели, иначе мы бы использовали снаряды. Кто знает, что за ужасы там творятся. Крови точно будет достаточно.

Я встал. Помню, что на мне была одна из белых ночных рубашек старика, скроенная по моде давно ушедших лет, со слабым неприятным запахом.

– Мне плевать на ваших людей, мистер Как-вас-там, но моя сестра Джесс тоже там. Внизу. Она не виновата в том, что…

– Знаю, мистер Рэнсом. Нам хорошо известно, кто где находится. Не могу ничего обещать, дело нужно сделать, и сделать быстро, но, возможно, мы можем попытаться не нанести вашей сестрице случайных повреждений. Видите ли, мы знаем, как она выглядит, прекрасно знаем. Но, видите ли, вам придется сделать нам ответное одолжение.

– Мне кажется, я сделал вам немало одолжений, мистер Нолт.

– Как скажете, сэр.

Мистер Нолт повернулся, чтобы уйти. Мои нервы не выдержали.

– Стойте… Стойте, Нолт.

Он застыл в дверях.

– Нолт, вы проследите, чтобы с ней ничего не случилось?

– Что ж!

Поэтому я произнес речь на одной из фабрик боеприпасов Бакстера, теперь принадлежавшей мне. Я обращался к рабочим, стоя среди выключенных машин в прекрасно сшитом черном костюме. Работа в прежнем темпе возобновится совсем скоро, обещал я. Кризис минует, и порядок будет восстановлен, после чего все будет становиться только лучше и лучше. Тем, кто останется верным Тресту и будет соблюдать законы, повысят жалованье. Сразу после окончания кризиса все трудоспособные жители Джаспера смогут работать на производстве Бомбы. Аплодисменты, крики, топанье, шапки в воздухе – из меня получился отличный оратор.

Облаву устроили той же ночью. Летательные аппараты собрались со всех концов города – я наблюдал за тем, как ночное небо расчерчивают их дымные следы. Винтолеты поднялись над утесами и кружили над «Парящим миром», стреляя по окнам и открывая огонь по любому, кто прятался в садах или предавался утехам на скрытых плющом скамейках – как сообщил мистер Нолт, по его мнению, в таком мерзком месте не может быть невиновных.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полумир

Расколотый Мир
Расколотый Мир

Перед вами увлекательный и неповторимый роман с оригинальным сюжетом, яркими персонажами, поразительно огромным, продуманным миром. Это невероятный сплав стимпанка, фэнтези, научной фантастики, вестерна и альтернативной истории.Запад. Безымянные земли. Место, где мир еще незавершен, и граница между реальностью и кошмаром размыта. Именно здесь возникла Республика Красной Долины. Двадцать лет она процветала, и это было лучшее время в истории Запада.Сегодня мир охвачен войной. Обостряется борьба между враждующими фракциями. В ходе нескончаемых сражений бойцы Линии и головорезы Стволов пытаются захватить власть. Республика теперь в прошлом. Ее последний генерал потерял рассудок, попав под психобомбы бойцов Линии. Его рассеивающийся разум хранит тайну. Ту, что сможет окончить войну и установить мир. Противники пойдут на все, чтобы добраться до генерала и выведать его секрет.

Феликс Гилман

Стимпанк

Похожие книги