Лорен насмешило притворство Сью.
Для ее привлекательной двадцативосьмилетней соседки не существовало ни одного мужчины, кроме горячо любимого мужа, за которого она вышла студенткой уже десять лет назад.
- Может, я заберу детей к себе, чтобы ты побыла с ним наедине? попробовала пошутить Лорен.
- Прекрасная мысль, - согласилась Сью, - , только обещай, что поможешь потом собирать осколки посуды, которую переколотит Джеф. Он почему-то начинает волноваться, когда находит в нашей спальне незнакомых мужчин.
- О? И много он уже там нашел?
- Четырнадцать только на прошлой неделе.
Хихикая, как две болтающие об ухажерах школьницы, женщины вошли в гостиную, где Леланд устроился на полу вместе с Холли и Дэвидом, сынишкой Сью.
Он с таким увлечением читал детям историю про пиратов, что не заметил Лорен и Сью. Лорен обратила внимание, что он с особым вдохновением прочитал кусок, где злодеев сбросили в море. Когда сказка подошла к концу и справедливость, как водится, восторжествовала, Лорен вместе с детьми захлопала в ладоши.
- Неплохо для начинающего, - пошутила она.
- Мадам, я вовсе не новичок! - возмутился Леланд. - И вообще, если вы присмотритесь повнимательней, то обнаружите, что я умею делать много такого, о чем вы даже не догадываетесь.
Лорен покраснела и, чтобы скрыть смущение, произнесла, обращаясь к Холли:
- Эй, детка, ты далее не хочешь поцеловать маму?
- Хочу! - потянувшись, Холли поцеловала ее в щеку липкими от леденца, который она держала во рту, губами. - Знаешь, мам, Ли купил еды на обед и сказал, что почитает мне еще, пока ты будешь готовить, - сообщила она.
- Правда? - спросила Лорен, хитро глядя на Леланда. - А может, он сам приготовит обед, а я пока тебе почитаю?
Холли по очереди внимательно посмотрела на мать и на Леланда, обдумывая, как лучше поступить, а затем сказала:
- Ли не умеет готовить, мама.
- Умею, крошка, и готов продемонстрировать вам свое потрясающее кулинарное искусство. Уверен, вы его оцените.
- Посмотрим. Могу ли я заказать пиццу? - поинтересовалась Лорен.
- Не делай этого. Вам придется вернуться сюда, потому что он наверняка устроит пожар, - подала голос Сью.
- Хватит болтать, дамы. Иначе вы поплатитесь за свое ехидство, многозначительно посмотрел он на Лорен. - Сью, спасибо за то, что приютили.
- Приходите в любое время, - смеясь ответила Сью. - Джефа я тут же выставлю через черный ход.
***
Примерно через час, к великому удивлению Лорен, Леланд превосходно справился со своей задачей. Выставив ее из кухни, он сварил картошку, сделал салат и на редкость умело поджарил бифштексы.
Он даже ухитрился найти хрустальные стаканы для каберне, которое тоже принес с собой.
- Я потрясена, - жуя, проговорила Лорен. - А что вы приготовите завтра?
- Не жадничайте, детка, - предостерег ее Леланд, с нежностью поглядывая на Холли, почти заснувшую на стуле. - Кажется, я и так переусердствовал. Одна моя подопечная уже видит сны.
- Уложите ее, если не трудно, а я пока уберу, - попросила Лорен, составляя тарелки на поднос.
Леланд быстро вернулся, помог ей вытереть посуду, и они вместе пошли в гостиную к камину.
Когда Лорен устроилась с ногами на диване, Леланд, подсев к ней, попросил:
- Ну так расскажите, что там с Мэйсоном Хартом.
- Значит, вот в чем дело! А я-то решила, что вы пришли навестить нас.
- Лорен, - с угрозой в голосе произнес он, - не надо меня испытывать.
- Ладно, ладно. В общем-то ничего нового я от Мэйсона не узнала. Он прочитал мне лекцию об охране памятников и правах населения города. Должна признать, что его доводы достаточно убедительны.
- Ах вот как! - взревел Леланд, вскакивая на ноги. - Значит, вы считаете, что его статья справедлива? Эта публикация практически свела к нулю мои шансы построить здание. Вы хотя бы отдаете себе отчет в том, какое значение имеет этот проект для развития Чарлстона, для его будущего?!
- И для вашего, - как бы между прочим заметила Лорен.
Леланд не отвечал, и тишина, повисшая в комнате, была гнетущей. Когда он наконец посмотрел на нее, Лорен почувствовала себя предательницей. Однако заговорил он сдержанно и без всякой злобы.
- Да, Лорен, и для моего. Моя работа мне не безразлична. Я вовсе не чудовище, стремящееся во имя своих целей разрушить старинный город, и убежден, что здание, которое мне хочется построить, отлично спланировано и должно стоять именно там, где я предполагаю его поставить, а не в квартале или двух от этого места.
- Но почему именно там? По-моему, вы просто слишком упрямы и не желаете признать, что другое место может быть нисколько не хуже.
- Лорен, вы не понимаете, о чем говорите.
- О? Неужели? А по-моему, понимаю.
Вы даже ни разу не попытались объяснить, почему здание не может находиться в центре города. Кто сказал, что оно обязательно должно быть в порту? Можно подумать, что будущим арендаторам почту будут доставлять корабли!
- Я уверен, что металл и стекло, отбрасывая гигантское отражение на воду, будет выглядеть потрясающе. И конечно, вид из окон тоже будет отличный, особенно если за зданием протянется парк.