Читаем Воскресни за 40 дней полностью

Девушка запустила руку в карман. Вытащила оттуда, я так понял, телефон. Несколько секунд он был в её руках, пока его медленно не вернули.

Руки обхватили перила. Пятками она упёрлась о край крыши и запрокинула голову назад. Она молчала. Питалась глотками воздуха, а я стоял, не смея шевельнуться. Она резко опустила голову вперёд. Волосы залепили лицо, разрушая образ прилежной девушки.

– Ты был моей последней надеждой…

Она скрылась за перилами. Слова растворились в шуме листьев.

Я бросился вперёд. Она выглядела как сломанная кукла. У неё были прикрыты глаза, точно у спящей; вокруг головы растекалась красная лужа, а на лице виднелась едва заметная улыбка.

Меня душили слезы. Я хотел прыгнуть вслед за ней, лишь бы избавиться от чувства вины.

Я убийца. Такие, как я, не достойны жить. У таких, как я, нет будущего. Зачем я вообще существую?

С тех пор я просыпался и засыпал с мыслью, что погубил человека. Её последние слова эхом проносились в ушах. Она являлась мне в кошмарах в крови и пыталась сбросить меня с крыши. Однажды, увидев подобный сон, я не был в силах заснуть до самого утра.

Ближе к пяти, когда солнце постепенно начало просыпаться и осыпать город розовыми лучами, мне захотелось выйти на улицу. Округа спала. Лишь изредка можно было услышать вдалеке шорох автомобильных шин. Ноги сами привели меня на невысокий пригорок за городом, откуда я мог наблюдать за рассветом. Здесь господствовала тишина.

Я лёг на холодную траву. Тело расслабилось, глаза закрывались сами по себе. Где-то неподалёку пели птицы, встречая холодное утро. Шелестела трава, щекотавшая мне уши и лицо. Все это постепенно заставило позабыть о проблемах и подумать о жизни. Я оглянулся. Заметил, насколько необъятны края, в которых находился. Насколько прекрасен пейзаж, который в это утро видел лишь я. Восхищенный взгляд упал на ветхий домик у подножья пригорка. Интерес взял вверх. Я направился туда.

Внутри меня ждали уют и старинный стиль из прошлого века. Но место это было явно заброшено. Доски подозрительно скрипели, навевая ужас. Двери ветхие, от каждого движения могли слететь с петель. Не было света. На столе в коридорчике стояла ржавая лампа. Окна были покрыты жёлтыми пятнами и прикрыты дырявыми занавесками. Но нигде не было пыли.

Узкий коридорчик привёл меня в небольшую спальню. Кровать стояла напротив окна, и лучи пробудившегося солнца не смогли бы потревожить меня. Я приземлился на прохладную постель. Не успел натянуть на себя одеяло, как оказался в королевстве снов. Я не помнил ни одного из них, но впервые за долгое время они оставили приятный осадок.

Но не это удивило меня, когда проснулся. А то, что был я укрыт тёплым одеялом…

<p>Глава 3</p>

– Ну и где же ты был?! – именно этими раздражёнными словами встретила меня мама.

Её волосы ещё не успели высохнуть, и плечи салатового халата пропитывались влагой. Она упёрла руки в боки и слегка сгорбилась, как важная старушенция. Мама преследовала меня до моей комнаты, одновременно ругая за все существующие на свете грехи.

– Я был на пригорке и уснул там…

– Что за бред ты несёшь?

Конечно, я бы и рад ей рассказать правду, но разве могут ещё современные взрослые люди, потерявшие всякую человечность из-за множества проблем и вечной нехватки времени, понять то, что испытывал я в тот момент? Порой мне кажется, взрослые люди – бесчувственные существа. Они не живут, а просто существуют. Я презираю их, ведь жизнь этих людей такая однотипная. Меня, человека, который предпочтёт застрелиться, но не жить подобным образом, тянет расплакаться и пожалеть их, как бездомных котят. Котят, которые потеряли радости жизни и думают только о работе. Они рабы системы. Я рад, что на их фоне живут – именно живут – те, для кого каждый день – новая жизнь. Но таких людей ужасно мало.

Где-то ещё с полчаса мама читала лекцию.

– Нужно говорить, когда ты уходишь из дома.

Да-да, причитает так, будто она пустила бы меня куда-нибудь в пять часов утра.

– Вчера нам поступил заказ: нужно отнести большую корзину цветов по этому адресу, – она протянула мне мятый листочек.

Я едва смог разобрать написанное. Почерк, как у пьяного врача. Хотя врачи и без спиртного пишут, как пьяные. Пора им уже придумать азбуку. Или ввести их язык в гугл-переводчик.

– Я немного знаю этих людей. Очень хорошие и вежливые. Недавно у них произошло несчастье, и они заказали цветы.

Мама работала флористом. Очень приятная профессия. В доме всегда пахло свежестью, но порой смесь цветочных запахов доводила до тошноты. Магазинчик находился при доме.

Плотно позавтракав бутербродами с молоком, я уже принялся одеваться. Погода менялась за считаные секунды, что типично для Нидерландов. В качестве одежды я выбрал обычную толстовку, джинсы и кеды.

– Только не растрать полученные деньги! – крикнула мне вслед мама.

Она говорила это каждый раз, когда я доставлял заказ. Для меня это оскорбительно. Неужели она считает, что ее восемнадцатилетний сын способен растратить деньги, которых в семье и так немного, на какую-нибудь ерунду? Тем более я не пил и не курил. Это скверно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия