Читаем Восьмая личность полностью

Я обнимаю Грейс. Она на мгновение отрывается от «Снэпчат», и я вижу у нее на носу желтоватый прыщик.

– Вы уже заказали? – спрашиваю я.

Элла легким движением поправляет берет.

– Гм. – Она пожимает плечами и водружает на нос огромные темные очки в роговой оправе. – Заказывай для себя. Мы уже позавтракали.

– Здесь сплошная обдираловка, – говорит Грейс и добавляет: – Пять баксов за смузи! – За что получает от Эллы недовольное хмыканье.

Появляется официантка.

– Я еще думаю, – говорю я.

Официантка еле заметно вздыхает, однако я сразу же замечаю ее раздражение. По недовольно искривленным пухлым губам.

– Злобная корова, – фыркает Грейс, когда официантка отходит.

– Ш-ш-ш! – обрывает ее Элла.

– Да, злобная! Ты видела, как она смотрела на нас?

Элла обрывает непрошеные катышки на красном свитере Грейс.

– Я тут подумала, – говорит она, когда Грейс отодвигается от ее руки, – мне нужна новая работа.

– Что это вдруг? – спрашиваю я.

– Я на мели, – без обиняков отвечает она. – Тебе хорошо. Ты сможешь покинуть «Глен», когда твоя фотокарьера пойдет вверх. Ты прекрасно двинешься дальше.

– Дальше?

– К чему-то лучшему.

– Элла, ты говоришь глупости.

– Пф. – Она подкрепляет свое несогласие изящным взмахом руки. – Кстати, ты отправила свое портфолио на ту вакансию, что ты хотела получить?

– Да, я включила в него твои портреты на пустоши. Помнишь?

Она закатывает глаза.

– Да, помню. И что теперь?

– Я, наверное, подожду и посмотрю, вызовут ли меня на собеседование. Было бы здорово работать на Джека Карраскейро. Знаешь, в колледже я часть своего диплома написала по его фотографии.

– Уверена, что вызовут, – обиженно говорит она. – И на работу возьмут. А вот мне что делать?

В настоящее время я работаю на полставки на Юстон-роуд, в китайском ресторане, отпускающем обеды на дом. Объявление о найме на эту работу я случайно увидела в окне с грязной занавеской и красными бумажными фонариками, когда шла в школу – я тогда училась в старшем классе.


«На работу требуется человек. Должен быть честным и уметь считать. Обращаться сюда».


Я соответствовала обоим требованиям и нуждалась хоть в каком-то доходе, поэтому решила попробовать. Думаю, мистер Чен взял меня, потому что я (1) умела считать, (2) выглядела относительно честной и (3) говорила на мандаринском диалекте.

Мистер Чен любит ругаться на родном языке. Он в восторге, когда, отдавая склочным клиентам заказ, их можно по-мандарински обозвать «жадными недоумками с куриными мозгами» или «тупыми и уродливыми бабуинами» и при этом улыбаться им и благодарить их на ломаном английском. Мне мистер Чен нравится. Он забавный. И добрый. Настаивает, чтобы я после каждой смены брала еду с собой.

«Ты слишком тощая, ты выглядишь больной. Прямо как палочник!» – говорит он, однако принимать во внимание его комментарий мешает ядреный чесночный запах у него изо рта – он всем советует жевать чеснок. Я не против работы у мистера Чена и прощаю ему его глупость и одержимость королевой, но у меня есть мечта сделать карьеру в фотографии и найти работу по сердцу. Причем такую, которая у меня хорошо получается. К тому же и Анна настаивала на том, чтобы я нашла «достойную» работу, так что, увидев вакансии ассистента фотографа у Джека, я тут же отправила резюме и стала ждать.

– Ну? – с вызовом произносит Элла. – Что насчет меня?

Грейс поднимает голову.

– Мы обе знаем, что моя мама не может работать на полный день, – не унимается Элла, – у нее просто нет сил. А я устала платить по счетам.

Я пожимаю плечами, сожалея о том, что Элла ведет себя как последняя стерва. Я отлично знаю, что в прошлом многие работодатели были вынуждены освобождать миссис Коллетт от занимаемой должности из-за ее депрессии.

Элла понижает голос:

– Знаешь, я слышала, есть одна работа…

– Где? – спрашиваю я.

– В «Электре».

– И что там за должность?

– Администратора и помощь в баре.

– Ты стала бы работать с Шоном?

– Он мне о ней и рассказал. Он говорит, что замолвит за меня словечко перед боссом.

– Не знаю. Мне кажется, это плохая идея. В клубах такого сорта, я слышала, плохо обращаются с девушками и…

– Послушай, – прерывает она меня, – мне достаточно работать всего два вечера, чтобы зарабатывать столько же, сколько в «Джин&Ко» за неделю.

– Но…

– Два вечера! – настаивает она. – В общем, я пока думаю. Мне очень хочется иметь свое жилье. Пусть маленькое, но мое, с моими вещами.

Грейс испуганно поднимает голову.

– Не переживай, ты всегда сможешь пожить у меня, – говорит ей Элла.

Грейс улыбается.

Я беру Эллу за руку – я под впечатлением от ее амбиций. Возвращается официантка.

– Принесите, пожалуйста, зеленый смузи, – прошу я.

С ручкой на весу она поворачивается к Элле и Грейс.

– Это все, – говорю я.

Один из троицы лохматых парней жестом показывает, чтобы им выписали счет. Видя, что они отвлеклись от нее, Элла опускает очки и неожиданно, без всяких причин, разражается скептическим хохотом и поводит плечиком в их сторону. Это эротичное шоу застает меня врасплох.

– Чтоб мне сдохнуть, – говорит Грейс и прячет лицо в руках с обкусанными ногтями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы