Читаем Восьмой Артефакт (СИ) полностью

— Нужно, — в тон ему ответила Гермиона, обняла за шею и притянула для поцелуя. Губы соприкоснулись в жадном, чувственном поцелуе, а её руки поползли по мускулистой спине, задирая тонкий свитер. Драко приподнялся над ней и стянул его, бросив куда-то за диван. Потом, словно задумавшись, встал и потянул её за собой.

— Идём, это не просто секс, а занятие любовью. Поэтому я хочу, чтобы это произошло в кровати, — и он подхватил её на руки, заставив взвизгнуть от неожиданности, обхватив его крепче.

Оказавшись в спальне и избавившись от одежды, Драко начал целовать её, осторожно опуская на покрывало. Он замер, жадно глядя на её обнажённое тело.

— Мне кажется, она у тебя стала немного больше, — он огладил её грудь ладонями и припал к твёрдому соску губами, посасывая его.

— Да, так бывает… во время беременности, — пролепетала она, закрыв глаза и обхватив его голову руками, чувствуя, как возбуждение сворачивается в узел внизу живота.

Драко поднялся выше, покрывая поцелуями нежную кожу груди, ключиц, провёл языком по шее и снова втянул её в долгий нежный поцелуй. Он смял её грудь, пропустив между пальцами сосок, даря Гермионе яркие ощущения. Она стонала, выгнувшись навстречу его умелым рукам, которые ласкали её тело, опускаясь ниже.

Поцелуй углублялся, становясь требовательным, возбуждение заставляло её прижиматься ближе, чтобы ощущать его эрекцию. Драко оторвался от её губ и посмотрел в глаза, и она готова была раствориться в его взгляде, в котором видела чистую любовь.

— Ты такая красивая. Я люблю тебя бесконечно, — он снова потянулся к её губам, закрыв глаза, и Гермиона успела прошептать:

— И я люблю тебя… до бесконечности, — их губы встретились, слившись в поцелуе.

Ладонь Драко прошлась по внутренней стороне её бедра, заставляя Гермиону выдохнуть от нахлынувших ощущений, когда его пальцы дразняще двигались вокруг клитора. Губы снова переместились на её шею, лаская языком, целуя и прикусывая кожу, а пальцы между её ног плавно выписывали круги. Гермиона дрожала от возбуждения, лихорадочно проводя руками по его спине.

— Я так хочу тебя… — шептал он, а Гермиона беззвучно вторила губами «Да! Да!..»

Драко убрал руку, и её глаза распахнулись. Он, тяжело дыша, приподнялся и одним плавным движением скользнул в неё. Его чуть хриплый стон смешался с её вздохом, и он начал размеренно толкаться, удерживая себя на вытянутых руках. Гермиона подавалась бёдрами вперёд, подстраиваясь под его ритм, ладонями ощущая, как напрягались его мышцы, перекатываясь под влажной кожей.

Среди шёпота, стонов и ускоряющихся движений Гермиона терялась, чувствуя, как напряжение внизу живота нарастает. Её тело выгнулось дугой, и Драко опустился на один локоть, чтобы поймать её губы и целовать до шума в ушах. Его рука уверенно принялась ласкать клитор, это распаляло её ещё больше, заставляя захлёбываться от возбуждения. И наконец где-то внутри лопнула натянутая струна, обрушив на неё каскад ощущений, заставляя тело трепетать в судорогах от оргазма.

В следующий момент Малфой с низким стоном излился в неё, и его влажный лоб прижался к её шее, а дыхание обожгло кожу. Гермиона обхватила его руками, испытывая невероятную эйфорию от их близости. Сейчас это совершенно точно были её подлинные эмоции, а не гипертрофированные. Они принадлежали друг другу, и, обнимая его, Гермиона ощущала бесконечную любовь.

— Драко, — позвала она, чувствуя, как его биение сердца выравнивается.

— М-м-м?

— Хоть ты и не спрашивал, но я начисляю тебе сто очков.

— Отлично, — проговорил он, скатываясь с неё. — А тебе начисляется тысяча. Но я надеюсь на дополнительные очки, когда ты развернёшь свой подарок. Идём, скоро уже полночь, встретим Рождество у камина.

Гермиона накинула на себя халат и последовала за Драко, который, натянув пижамные штаны и футболку, уже спускался вниз. Она усмехнулась, думая о том, что это Рождество, наверное, самое уютное в её жизни. Почему-то она вдруг ощутила себя ребёнком, который в полночь бежит разворачивать подарки.

У камина стояла небольшая узкая коробка, перевязанная красным бантом. Драко взял её в руки и торжественно произнёс:

— Я хотел подарить тебе фамильное колье или виллу где-нибудь в Сен-Тропе, но что-то мне подсказывает, что ты была бы несколько разочарована, не вложи я в подарок что-то личное. Поэтому прими этот подарок первым! С Рождеством!

Он приобнял её, оставив лёгкий поцелуй на губах, и вручил коробочку. Гермиона уселась на диван, срывая упаковку. Внутри был длинный футляр, и она уже знала, что увидит в нём. Затаив дыхание, она откинула крышку и резко выдохнула:

— Это же… палочка из виноградной лозы!

— Да, и с сердечной жилой дракона, — довольно уточнил Драко. — Ты расстраивалась, что не нашла у Олливандера подходящую тебе палочку. А я вспомнил, как ты говорила, что самая лучшая палочка у тебя была в школе, из виноградной лозы с сердечной жилой дракона. Я заказал копию в Йемене, там отличные мастера. Они сделали её по чертежам Олливандера, она на девяносто восемь процентов такая же, как была у тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература