Читаем Восьмой Артефакт (СИ) полностью

— Не думаю. Мне показалось, что Малфой уверенно сидит в седле, — проговорил Джарван.

Гермиону так и не уговорили пройти в дом, и Ахмад с друзьями Джарвана ушли сами. Наверное, пить чай с финиками. А между тем, прошло уже не меньше получаса, как они прилетели сюда. И час, как она в последний раз видела Драко. Уже стемнело, и в саду зажглись фонари.

— Вы с ним пара? — вдруг спросил Джарван.

— Что? С кем? — Гермиона настолько была погружена в свои мысли, что даже не сразу поняла, о ком он. — Нет, мы просто коллеги.

Ей показалось, что он остался доволен этим ответом.

С каждой минутой её нервы всё больше и больше натягивались, мелко дрожали, и она уже думала, что если через десять минут не будет новостей, то она сама отправится в эти конюшни и всё разузнает. И плевала она на песчаную бурю…

Внезапно из дома выскочила женщина в платке. Она узнала Фатиму. Та махала рукой Гермионе и Джарвану и неожиданно громко кричала:

— Идите сюда, Амира вернулась!..

Комментарий к Глава 7

Спасибо за прочтение! Огромная благодарность за обратную связь в виде комментариев и реакций!)))

Следующая глава будет резкой, дерзкой и неожиданной!) Всё, как мы любим в отношениях этой парочки)))

========== Глава 8 ==========

Комментарий к Глава 8

Глава с неожиданными поворотами в отношениях наших героев! Спасибо за ваши комментарии, это очень вдохновляет! Всегда радуюсь, когда читаю ваши реакции!))❤❤❤

Песня, которая меня вдохновляла Always Never — Canadian Dubai

Гермиона ощутила звон в ушах, пока стремительно шла к дому. Наконец-то, наконец-то всё закончилось.

В холле стояла Амира, а вокруг неё — её семья и друзья Джарвана. Где же Малфой?..

Гермиона подошла ближе. Все выглядели спокойными. Значит, всё в порядке?

— Амира! — крикнула Гермиона. — Всё в порядке? А где мистер Малфой?..

Амира развернулась к ней и, внимательно глядя на девушку, ответила:

— Мистер Малфой отправился в отель.

О, Мерлин, значит, с ним всё хорошо!

— Всё нормально? Как вы ушли от бури? — ей не терпелось узнать подробности.

Амира помедлила с ответом, как-то странно посмотрев на брата, который отвечал ей безразличным взглядом:

— Было не просто… Луна как взбесилась при приближении бури, но каким-то чудом мистер Малфой смог ею управлять. Видимо, у него большой опыт.

— Вы получили мой патронус?

— Да, в этот момент мы были на территории конюшен. Я вызвала джинна, чтобы он помог нам аппарировать домой, но мистер Малфой пожелал отправиться в отель.

Гермиона ощутила неприятное чувство. Почему он не аппарировал сюда с джинном? Он же знал, где она. Что ж, она выяснит это прямо сейчас. Она повернулась к Джарвану:

— Прошу меня извинить, я должна отправиться в отель.

— Может, ты останешься на ужин, дочь моя? — возникла откуда-то Фатима.

— Нет, я не голодна, спасибо.

— Хочешь, джинн перенесет тебя в точку аппарации рядом с отелем? — участливо спросила Амира, глядя на Гермиону с каким-то понимающим выражением лица. Гермиона кивнула. От её взгляда не укрылось, с каким недовольством глянул Джарван на свою сестру.

Возникший между ними джинн поклонился присутствующим, смиренно выслушал приказание Амиры, и через мгновение Гермиона оказалась в той самой арке возле отеля. Джинн с поклоном растворился в воздухе, и Гермиона пошла к отелю. Она сразу поднялась на пятый этаж и постучала в номер Малфоя. Ответа не было. Странно. Куда он ушел?

В раздумьях она спустилась в холл и спросила о Малфое у портье. Тот пожал плечами и сказал, что мистер из пятьсот пятого номера ушёл в неизвестном направлении минут двадцать назад.

Гермиона не знала, что ей делать. Как поступают в этом случае коллеги в международных поездках? Спокойно возвращаются в номер и ложатся спать? Или разыскивают непонятно куда исчезнувших дипломатов? Она читала небольшую памятку перед поездкой, и в одном из пунктов было написано: «Если один из участников делегации исчез — как можно скорее уведомить об этом министерство, прежде чем принимать решение о поиске на месте». Но по всей вероятности, то, что произошло, нельзя назвать исчезновением — с ним всё в порядке, двадцать минут назад, судя по тому, что рассказал портье, он собственными ногами просто ушёл из отеля. Сообщить министру об этом, а Малфой вернётся через полчаса, злой, как стадо голодных гиппогрифов, из-за того, что она объявила его в розыск.

Опять отправить патронус? Но он проигнорировал его час тому назад.

А что, собственно, ей мешает спокойно отправиться в свой номер? Малфой явно не пострадал. С ним всё нормально. Ей, конечно, было интересно узнать, как они с Амирой ускользнули от бури, да и самой хотелось рассказать про их с Джарваном полёт. Но, похоже, он не хочет её общества. Взбесился, что она полетела с этим эмиром?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература