Читаем Восьмой Артефакт (СИ) полностью

— Я поняла, что арфа усилила твою неприязнь ко мне, но хочу сказать, что нам надо закончить это задание. Как бы мы ни относились друг к другу, давай хотя бы постараемся сделать вид, что всё нормально. Согласна, я иногда выхожу из себя… Но ты тоже не подарок, Малфой!

Пока она тараторила, он внимательно смотрел. К концу её монолога его явно отпустило непонятное напряжение, и он даже чуть улыбнулся. Гермиона замолчала, вопросительно глядя на него.

Малфой выглядел на удивление расслабленно и даже безразлично. Он пожал плечами, показывая, что тема исчерпана. Это была вся его реакция, как будто ничего особенного не произошло. Хотя да, а что, собственно, произошло? Он почувствовал

очередной всплеск ненависти к ней и только. Гермиона поджала губы.

Он сел за стол, придвинул к себе плоскую коробочку, кивком головы подозвал её и с помощью палочки открыл крышку коробочки. Внутри на чёрном бархате лежало старинное украшение, явно трудоёмкая работа гоблинов. В янтарном камне застыли пузырьки воздуха.

Малфой первым нарушил тишину.

— Итак. Перед нами кулон Билкис. Надеюсь, на этот раз ты не кинешься его использовать, как было с арфой? Это по-настоящему тёмный артефакт, в сравнении с ним арфа просто детская игрушка. Третья категория опасности.

— Малфой, я тронула арфу только тогда, когда убедилась, что она безопасна, не проклята! Я не думала, что…

— Неважно, — перебил он её, поморщившись. — Ты изучила историю этого кулона?

— Да, — отозвалась Гермиона.

— Я слушаю.

Она закатила глаза. Ну, точно она обязана отчитаться перед ним. К чёрту его, им недолго осталось контактировать.

— «Кулон принадлежал легендарной правительнице Сабейского Царства, её имя Билкис. Она была очень могущественной волшебницей, о её силе слагались легенды. Сулейман прознал о ней и захотел, чтобы она была матерью его наследников и передала им свою магию. В то время считалось, чем сильнее магические способности у матери, тем сильнее будет ребенок. Он потребовал Билкис прийти к нему, но она отправила ему дары вместо себя, одним из которых был этот кулон. Тогда Сулейман передал ей, что пойдет войной на её царство. Билкис почувствовала, что не сможет одолеть такого грозного противника, и пустила слух, что она оборотень и вместо ног у неё копыта. Когда она явилась к правителю, тот в мгновение ока переместил трон царицы в свой дворец и попросил её занять его. Но перед троном он наколдовал водяную пучину. Иллюзия была так сильна, что Билкис подняла юбку, чтобы перейти водоём, и обнажила ноги, на которых не было копыт. Так Сулейман узнал о её обмане. Он женился на ней, но у них рождались только сквибы. Тогда правитель созвал всех тёмных волшебников своего царства, и те заколдовали тот самый кулон, который Билкис передала в дар Сулейману. Теперь, если женщина наденет кулон, забеременеет и будет носить ребенка, он вытянет всю её магическую силу и передаст ребенку при его рождении. Кулон не имеет замка: он застегивается с помощью магического ритуала и его невозможно снять, если только

отец ребенка не произнесет нужных слов. Ритуал и необходимые слова записаны на стенах руин Сабейского храма Бар’ан близ Сабейской столицы.»

Малфой внимательно её слушал, изредка хмурясь. Когда Гермиона замолчала, он задал вопрос:

— И что нам известно о том, насколько хорошо работает кулон?

— Есть сведения, что Сулейман провёл ритуал, надел его на Билкис и она забеременела. По истечении срока она родила ребенка, магический потенциал которого был виден сразу. Сама же Билкис… — Гермиона запнулась, — потеряла всю свою магию. Кулон полностью высосал её силу, передав ту ребенку. От Билкис осталась только человеческая оболочка, и она вскоре умерла, так как, видимо, на протяжении стольких месяцев носить на себе сгусток тёмной магии опасно для здоровья. Сулейман хотел, чтобы у его детей были сверхмагические способности, поэтому он находил сильных волшебниц и обманом принуждал надеть этот кулон. Сколько их было, достоверно неизвестно, источники называют разные цифры. Кулон передавался из поколения в поколение, от отца к старшему сыну. Одна из правнучек Сулеймана, очень сильная волшебница, выкрала кулон и спрятала. Долгое время никто и ничего не знал о нём, пока во времена колониальной Англии он не попал в Министерство Магии. Его не уничтожили, так как темная магия сопротивлялась, и есть опасения, что кулон начнёт защищаться и высасывать магию из пытающегося его обезоружить. Нет никаких достоверных сведений о том, как его можно уничтожить. Только догадки, что сделать это может только мужчина-маг.

В этом месте Гермиона презрительно скривилась и фыркнула. Малфой острым взглядом посмотрел на нее:

— Что?

— Понятно, почему не уничтожили этот артефакт. В то время положение женщин-волшебниц было неравным с мужчинами, хотя магическая сила не имеет пола, это всем известно. Всем было безразлично, что существует такой опасный для женщин артефакт, и ни один волшебник не захотел уничтожить его! — Её глаза возмущенно блеснули.

Малфой удивленно уставился на неё.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература