Читаем Восьмой карточный стад.. Капюшон смерти (СИ) полностью

   "Что случилось?" воскликнула Марта, когда я вошел в парадную дверь. "Ты в беспорядке".





   «Спасибо, дорогой, это как раз те слова, которые мне нужно было услышать после тяжелого дня в лаборатории». Я упал на стул и почувствовал, как мои мышцы впервые за день начали расслабляться. Взрыв, выровнявший бункер, сжег часть моей рубашки, и когда-то белые повязки стали однородными, серо-коричневыми. Моя кожа чесалась, и небольшая головная боль больше раздражала, чем причиняла боль. Для сверхсекретного агента я не добился больших успехов. Это должно измениться - быстро.





   "Есть что-нибудь, что я могу вам достать?" Марта Берлисон просто стояла и смотрела, слегка приоткрыв рот. Я не винил ее слишком сильно. Смерть ее мужа была достаточно серьезной, хотя несколько дней спустя она чуть не потеряла своего эрзац-мужа.





   «Сделай мне ванну. Я хочу отмокнуть. Но сначала выпить… бурбона». Я взял стакан и проглотил содержимое. Жжение продолжалось вплоть до моего живота, где сильнодействующий ликер растекся лужей и образовал успокаивающую лужицу тепла. К черту мягкость, которую любил в Калуа Берлисон. Это было то, что мне действительно нужно. Я немного расслабился.





  Вы скажете мне? Или мне нужно прочесть это в газетах? "- спросила она. В ее глазах горело беспокойство, а выражение ее лица подсказывало мне, что она будет продолжать копать, пока правда не станет известна.





   «Твой друг Саттер приказал снести бункер - со мной в нем».





   «О, нет, Ник, нет! У него свои проблемы, но он не станет тебя убивать. Это должно было быть несчастным случаем».





   Я позволил ей называть меня настоящим именем. Контрольные сигналы, которые я расставил по комнате, не сработали, что указывало на отсутствие новых ошибок в комнате, и мы, вероятно, могли разговаривать здесь так же безопасно, как и где-либо еще.





   Покачав головой, я ответил: «Слишком много совпадений. Я не верю в удачу или совпадение. Саттер был настроен, чтобы взорвать бункер, и приказал команде по сносу слишком быстро, чтобы это было стандартной политикой. правительство не работает по такому графику. Нет, он каким-то образом узнал, что я был там, запер меня внутри, а затем приказал людям взорвать это место ».





   "Как ты сбежал?"





   Я рассказал я ей с мрачным удовлетворением рассказом. Налив себе еще стакан, я закончил, сказав: «Единственный ключ к разгадке, который у меня есть - это Саттер и таинственная встреча прошлой ночью».





   «Человек, который пытался убить вас. Было ли у него какое-нибудь удостоверение личности?»





   «Профи», - сказал я. «На теле нет ничего, что указывало бы на то, кто или откуда он. Просто еще один безымянный убийца». Я смотрел ей в глаза и читал, что промелькнуло в них.





   Еще один безымянный убийца, как и я.





   Я пожал плечами. Марта Берлисон была частью этого задания. Ей не обязательно нравиться я, просто помогите мне обмануть остальных, пока я не обнаружу и не устраню саботажника и убийцу. Я почувствовал давление времени, тяжело опускающееся на мои плечи. Хоук был непреклонен в подсчете скорости. Мысль о том, что русские действительно начнут Третью мировую войну, казалась мне одновременно далекой и гротескно близкой. Лазерную пушку нужно было защитить любой ценой.





   Защитить, наверное, даже от директора Проекта Восьмая карта.





   «Позвольте мне связаться с домашним офисом. Я должен сообщить об этом, а также собрать некоторую информацию. Не могли бы вы…» Я указал на спальню. Ее губы сузились до тонкой бескровной линии, она обиделась, а затем пошла прочь, как маленький ребенок, готовый закатить истерику. У меня не было времени успокаивать ее взъерошенные перья. Связь с Хоуком имела приоритет.





   Я поставил чемодан на журнальный столик и начал снимать подкладку. В небольших отсеках внизу я вынул электронные компоненты, необходимые для превращения телевизора в зашифрованный телекоммуникационный блок. Я прикрепил один небольшой пакет к антенне, поместил крошечную видеокамеру сверху устройства и направил ее на ближайший стул. Я включил телевизор, нашел канал, на котором нет коммерческих трансляций, и щелкнул выключателем для добавленной электроники. Картина распалась, сформировалась и затвердела, пока я смотрел.





   Женщина на экране просто смотрела на меня.





   «N3 звонит Хоку».





   Она кивнула, нажала скрытые кнопки на консоли перед собой, и фотография моего начальника заменила ее.





   "Ну, Ник, какое хорошее слово?" Хоук мог бы быть в любой точке мира, используя спутниковую связь, но я предположил, что в эти дни он находился недалеко от своего офиса в Вашингтоне. Сигарный окурок оказался таким же, как и тот, который он так жадно грыз, когда я в последний раз разговаривал с ним. Некоторые вещи никогда не меняются.





   «Боюсь, нет хороших слов. Мне нужна информация о Гарольде Саттере. Очевидно, он замешан в чем-то более зловещем, чем наслаждение футболом в понедельник вечером».





   «Азартные игры? Наркотики? Женщины? Возможен шантаж?» Пока Хоук говорил, он набирал запрос в свой компьютер.





   «Конечно, азартные игры, а он завяз. Это определенно плохая комбинация, и кто-то, возможно, шантажирует его этим. Он пытался убить меня этим утром».





Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения