РИТА.
Честно?ФРЭНК.
Клянусь!Картина третья
ФРЭНК.
К чёрту — нет, пошли они всё!.. Что скажете, Рита!РИТА.
Это вы о ком?ФРЭНК.
Вы бы их тоже послали, правда, Рита? Вы бы им объяснили по буквам, куда им следует отправиться…РИТА.
Кому я должна это объяснять, Фрэнк?ФРЭНК.
Да-с — студенты — они на меня настучали!На меня! Изволили написать жалобу — как вам это нравится, а? Они изволили написать жалобу, а между тем, это была лучшая лекция во всей моей жизни.
РИТА.
Вы провалились?ФРЭНК.
Провалился? Я блистал! Даже два раза свалился с кафедры.РИТА.
Ну и что теперь, вас уволят?ФРЭНК
Нет, это расценят как мелкий проступок, вот и всё. Вот если бы я грабанул университетскую кассу — тогда уж точно бы уволили… Они предложили мне отпуск — на год — или на десять лет — где-нибудь в Европе или в Америке. Я сказал, что мне бы больше подошла Австралия — но они не поняли…
РИТА.
Слушайте, Фрэнк вы сошли с ума!ФРЭНК.
То есть, шизанулся, — совершенно с вами согласен.РИТА.
Даже если вам наплевать на себя, подумайте хоть о студентах!ФРЭНК.
А почему я, собственно, должен о них думать?РИТА.
Ну, наверное, не очень это красиво выглядит, если преподаватель сваливается с кафедры на глазах у всех?ФРЭНК.
Может, я и свалился, милочка, но я не переставал ни на минуту говорить, — и когда я поднялся, я тоже говорил — ни одного словечка не перепутал — так на что же они жалуются?РИТА.
Но, может, они это сделали для вашей же пользы?ФРЭНК.
А может, и потому, что они — всего лишь сброд трусливых самодовольных тупиц, которым плевать на поэзию, даже если вколачивать её им в голову палкой.«Ассонанс — сказал я им — это неправильная рифма».
А они посмотрели на меня так, будто я осквернил усыпальницу Уильяма Вордсворта.
РИТА.
Ну хорошо, Фрэнк, мы поговорим о моём сочинении про Блейка на следующей неделе, идёт?ФРЭНК.
А куда это вы собрались? Нет, извините, у нас урок.РИТА.
Но, Фрэнк, вы не можете проводить урок в таком состоянии. Давайте перенесём разговор о моём сочинении на следующую неделю.ФРЭНК.
Нет — никогда — прошу вас статься. Смотрите сюда — вот я уже трезв, как стёклышко!Как стёклышко! Поехали…
Вы не можете уйти вот так. Нам надо поговорить о вашем сочинении про Блейка. Что это вы такое придумали, Рита?
РИТА.
А что, что-нибудь не так?ФРЭНК.
Да вот, к примеру, пассаж, посвящённый стихотворению «Цветок», где вы утверждаете, что оно, оказывается, несёт мотив сексуальности.РИТА.
Но это же так и есть!ФРЭНК.
Неужели?РИТА.
Ну. конечно, ведь если интерпретировать его с этой точки зрения, смысл окажется много шире, чем считалось до сих пор.ФРЭНК.
Шире? Да для чего, собственно, он должен оказаться «шире»? Это всего-навсего прелестное и вполне бесхитростное стихотворение о цветке, причём, цветке, увиденном глазами ребёнка.РИТА
ФРЭНК.
Послушайте, Рита, «Цветок» — это прелестное бесхитростное стихотворение…