Проснулась или очнулась в полной темноте, лишь от камина шли красноватые отсветы. На широкой каминной полке чадила аромолампа со странным запахом. Голова немного болела и была очень тяжёлой, словно, чугунной. Мне понадобилось некоторое время, чтобы сообразить, где я. Осознание неприятной реальности заставило меня протяжно застонать. На этот звук, кресло-качалка у камина резко качнулось, заскрипело и оттуда поднялось что-то большое и тёмное.
Душа в пятки ушла и сон окончательно испарился, к тому моменту, пока тёмное нечто заговорило голосом Доры:
— Госпожа? Вы проснулись?
— Да… — выдохнула, сдерживаясь, чтобы не ругнуться. Я, всё же, как-никак, воспитанница института для благородных девиц, хотя за последний год в родном городке многого нахваталась, чего нас там не учили.
— Какое счастье! Бодрящий аромат кламентина таки помог! Господина ещё нет дома. Он до сих пор во дворце, хотя господин Арнольд уже вернулся. Вам нужно скорее в купальню! И переодеться! Можно ещё успеть… Кора говорила, что Вы до завтрашнего утра проспите. Но я, к счастью, осталась дежурить возле Вас, на всякий случай.
За разговором Дора успела зажечь лампы, и комната осветилась их мягким приглушенным светом.
— А почему Кора так сказала? Откуда ей знать, как долго я буду спать? — слова и мысли словно вязли в моей голове, соображать было тяжело.
— Ей Мара всё объяснила, — успокаивающе похлопала меня по руке Дора. Она ухитрилась, потянув за локоть, заставить меня встать и повела к выходу из комнаты.
— Объяснила? Мара? — туповато спрашивала я, послушно переставляя ноги.
— Ну да, ведь… Вы так внезапно и быстро впали в сонное состояние, не шевелились, не отвечали на вопросы. Мы с Корой испугались, что Вы отравлены! Хотели за лекарем бежать, — разговаривая со мной Дора вела меня куда-то по коридору, потом вниз по лестнице.
— За лекарем? — мои ноги путались в длинной юбке, и я приподняла тяжёлый подол, спускаясь по ступенькам. Жарко.
— Мара поспешила успокоить нас. Рассказала, что это по приказу первой жены господина, госпожи Сары, добавила Вам двойную дозу успокаивающего зелья в морс. Оно оказывает снотворный эффект, — тараторила Дора. Она семенила рядом и поддерживала меня под локоть.
— Зачем?
— Что? — Дора непонимающе нахмурилась.
— Зачем ей опаивать меня сонным зельем? — я всё ещё говорила очень медленно, язык был немного непослушен, но разум прояснился.
— Ну… Кора бегала, узнавала. Госпожа Сара не пожелала давать объяснений, лишь недовольно бросила, что Вы слишком нервничаете из-за перемен, которые произошли в Вашей жизни. Сказала, что так она позаботилась о Вас. Но… — дальше Дора замялась.
— Но?.. — спросила я.
Мы вошли в купальню, которая оказалась огромной подземной пещерой, которую облагородили и обустроили, выложив плиткой. Здесь было очень тепло. Я немедленно начала расстёгивать свою тёплую кофту. В центре чуть бурлил, будто кипел, огромный бассейн, от него отходил длинный рукав, по которому вода утекала куда-то под каменную стену. Края подземного водоёма были гладкими, мокрыми и скользкими, вода казалась чёрной, а глубина — бездонной. В бассейн вели выбитые прямо в породе каменные ступени с противоположной стороны пещеры. Над булькающей тёмной водой поднимался белый пар, что явно говорило о том, что она горячая.
— Я думаю, что госпожа просто ревнует. — прошептала Дора, отвечая на мой недосказанный вопрос. — Она бы хотела, чтобы Вы проспали первую брачную ночь и, особенно, полёт на спине дракона. Госпожа Сара понимает, что у такого дракона, как наш господин, будет несколько жён, однако она надеется сама прокатиться на его спине и стать избранной. Госпожа уверена, что господину надо лишь дать время разочароваться в Вас и до того момента не допустить Вашего совместного полёта.
— Почему ты помогаешь мне, а не Саре? — недоверчиво спросила я свою служанку драконицу. Явная забота Доры и её желание помочь мне нарушить планы Сары были слишком подозрительны.
Дора помолчала немного. Я успела стянуть с себя повлажневшую кофту и бросить её на гладкий камень, который служил чем-то вроде скамьи.
— Два года назад у нас гостил брат господина, Арнольд. Тот самый, который сейчас заменил его на время долгого отсутствия на посту посла Вашей страны. Мой отец хотел подарить ему в жёны мою младшую сестру, дочь избранной. Она у нас очень красивая… была. Господину Арнольду тоже очень понравилась. Он случайно увидел сестру, когда отец навещал меня здесь и взял младшенькую с собой. Только жена нашего господина не знала, что девушку собираются подарить его брату… Пока отец и сестра сидели в зале приёмов, Сара, с разрешения господина, лично вышла прислуживать гостям, и уронила на голову сестры чайник с кипятком. Она клялась, что случайно… С тех пор моя сестра обезображена. Она стала служанкой на скотном дворе. А могла быть принцессой вашей страны…
Я уже сняла с себя всё, кроме юбки, и подошла к бассейну. Замерла на его краю, задумавшись. Рассказ Доры был очень горьким и… пугающим.