Читаем Восстание демонов полностью

— У всего есть первый раз. — мы обе рассмеялись, и я улыбнулась, когда Лана протянула руку, чтобы водрузить на мою голову корону из белых цветов. Как бы я ни ненавидела мысль о том, что меня снова выставят на всеобщее обозрение, я была благодарна Лане за то, что она была рядом.

Мы пробирались через деревню, гул голосов становился громче с каждым шагом. Когда мы обогнули последний дом, у меня отвисла челюсть, но я не успела ее закрыть. Пространство перед нами, окруженное деревьями и гигантскими раковинами, было освещено нитями разноцветных светящихся кристаллов. Нити свисали с домов и деревьев, сплетались над площадью и омывали ее множеством нежных радуг. В центре площади пылал огромный костер, который, пожирая дерево, трещал яркими красками.

— Впечатляет, да? — Лана повысила голос, пытаясь перекричать шум, и подтолкнула меня плечом.

Я споткнулась, стараясь ни с кем не столкнуться в переполненном пространстве, и выпрямилась рядом с ней.

— Да…

Вокруг толпились люди в праздничных разноцветных одеждах — пространство было заполнено до отказа, и, судя по всему, здесь собралась большая часть деревни. Хотя большинство выглядели счастливыми и взволнованными от перспективы порадоваться за своего принца, я не упустила из виду каменные лица мужчин и женщин, стоявших на одинаковом расстоянии по периметру празднества с копьями наготове и не сводивших с меня глаз.

Я сглотнула и изо всех сил постаралась не обращать на них внимания, рассматривая остальную территорию. Во главе собравшихся возвышалась простая платформа, украшенная большим количеством белых цветов, которые сплетались в арку в центре. Неподалеку от нее Харпер приветствовала своих людей. Ее белые волосы были заплетены в косу с фиолетовыми цветами, а тело украшало простое белое платье. Ее взгляд встретился с моим, и она ободряюще улыбнулась, когда я нахмурилась. Это была ее вина.

— Ты голодна? — Лана схватила меня за запястье и потянула за собой. — Потому что я умираю с голоду.

Я последовала за ней, не имея особого выбора, но и не желая терять из виду своего проводника. По правде говоря, я ничуть не была голодна и боялась, что меня стошнит, если я попытаюсь поесть.

Лана повела нас к краю толпы, где было накрыто несколько длинных столов. Они были завалены свежими цветами и блюдами с восхитительной едой, названия которых я не знала. Узнала рис, а также золотисто-желтые фрукты, которые ела на завтрак, и множество других разноцветных фруктов, орехов и морепродуктов, приготовленных множеством различных способов. Если бы мой желудок не скрутило, я бы, наверное, с таким же нетерпением съела все, как и Лана. Она взяла деревянную тарелку со стопки у края стола и начала накладывать на нее все подряд. На полпути она заметила, что я не следую ее примеру, и замерла.

— Ты можешь взять все, что пожелаешь.

Я покачала головой и обхватила себя руками.

— Может быть, позже. Я в порядке.

Она на мгновение нахмурилась, а затем пожала плечами.

— Ладно, как хочешь. Твоя потеря.

Я не могла не согласиться с ней, но, по крайней мере, теперь мне не придется беспокоиться о том, что оставлю свой ужин в песке.

Лана пододвинула ко мне свою полную тарелку, и я в замешательстве опустила взгляд.

— Если ты не собираешься есть, то, может быть, поможешь мне и понесешь это, чтобы я смогла взять еще одну тарелку. Она подмигнула, и мои глаза расширились, когда я осмотрела ее стройную фигуру. Куда она собиралась девать всю эту еду? Пока она хватала еще, мое внимание переключилось на большие чаны с напитками на отдельном столе, и я помрачнела. Я была слишком хорошо знакома с действием алкоголя благодаря своему пьянице-отцу.

Мои плечи поникли. Как он? Отдался ли в плен пьянству, потеряв остальных членов семьи? Или каким-то образом поднялся над зависимостью? Моя грудь сжалась от мысли, что я могу никогда этого не узнать — могу никогда больше не увидеть своего отца или кого-либо из своей семьи.

— Пойдем, Калеа, найдем место, где можно посидеть, пока мы ждем, когда Райкер покажет свое красивое лицо. — Лана протиснулась сквозь толпу с еще одной полной тарелкой и взяла деревянную чашку.

Борясь с паникой и демоном, смеющейся над моей слабостью, я последовала за ней. Я держала тарелку поближе и старалась не столкнуться ни с кем из буйных прохожих. Я взвизгнула и чуть не врезалась в нее, выронив обе тарелки, когда она остановилась, чтобы поговорить с другими. Она повторила это несколько раз, и, хотя все они не пялились на меня, а некоторые улыбались или слегка склоняли головы, никто со мной не говорил. Я не возражала; это было знакомое мне ощущение… одиночества в переполненном людьми пространстве.

В конце концов, мы нашли свободное место недалеко от костра и сели на один из многочисленных тростниковых ковриков, расстеленных на песке. Я поставила перед Ланой деревянную тарелку, и, сделав глоток напитка, она принялась за еду. Я подтянула колени к груди и положила на них подбородок, глядя на пламя в нескольких шагах от меня. Постоянно меняющиеся цвета сменялись и перетекали в завораживающем танце, когда тепло касалось моей кожи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика