– И я знаю, как это сделать. – Даркус вытащил из кармана карточку. – Я спрошу Новак!
– Ты пойдёшь в «Вершины»? – Брови Вирджинии поползли вверх.
– Ага. В субботу, прямо с утра.
– Даркус! – ахнул Бертольд. – Это может быть опасно! А она, может, ничего и не знает.
Вирджиния наклонила голову к плечу.
– А может, и знает. Вдруг она ещё что-нибудь полезное для жуков расскажет? Например, зачем на самом деле её маме понадобились жуки. Только ты, Даркус, ей не очень-то доверяй. Всё-таки она дочка нашего врага. Может и наврать с три короба, и вообще выдать тебя своей маме.
– Я её не боюсь! – отрезал Даркус. – Если Лукреция Каттэр организовала папино похищение, я должен об этом знать!
В четверг и пятницу Даркус, Бертольд и Вирджиния после уроков трудились в базовом лагере. Они нарисовали подробную карту Мебельного леса и приклеили её скотчем на заднюю стенку платяного шкафа. Отметили на карте все ловушки и провели от каждой тревожную сигнализацию из бутылочных крышек на верёвках. Крышки должны были забренчать, если ловушка сработает.
День за днём пролетали в разнообразных хлопотах: сборе вещей, которые могли пригодиться, строительстве базы и составлении планов. Ньютон прочно поселился в волосах Бертольда, а за ним увязались другие светлячки, друзья и родственники, – они так и остались жить в базовом лагере.
В субботу утром Бертольд и Вирджиния встретились возле заколоченного магазина.
– Ты галстук-бабочку надел!
Бертольд скосил глаза вниз.
– Тебе не нравится?
– Выпендрёжно как-то.
– Зато к майке идёт.
Бертольд неодобрительно окинул взглядом наряд Вирджинии.
На ней был красный тренировочный костюм, полинявший и с пузырями на коленках, – его раньше носила её старшая сестра, Серена.
Вирджиния подтолкнула Бертольда к двери.
– Давай открывай, пока нас не засекли!
Бертольд отпер дверь, и они прокрались через магазин к другому выходу, в Мебельный лес, а там по знакомой тропинке к базовому лагерю. Составленные из шкафов и полок стены мерцали и переливались тысячами огоньков: светлячки приветствовали друзей. Бертольд пришил к брезентовому потолку хрустальные подвески от люстры, и сейчас они вспыхивали разноцветными искрами.
Вирджиния поставила на стол масляную лампу и зажгла фитиль. Бертольд устроился за верстаком (гладильная доска, поставленная на ящики), а Вирджиния присела на диван с книжкой о жуках.
– Книжка очень интересная, – сказала Вирджиния. – Только… Ты как думаешь, Даркус её всю прочитал?
– Не знаю. А что?
Бертольд работал над очередной ловушкой. Он задумал установить на подступах к базе маятник от часов, чтобы тот бил по макушке всякого, кто к ним полезет без приглашения.
– Да вот здесь написано…
– Что? – Бертольд отложил отвёртку.
– Средняя продолжительность жизни у жуков… Не очень-то долгая, – нахмурилась Вирджиния.
Бертольд посмотрел на Ньютона и порхающих вокруг светлячков.
– Не хочу об этом знать! – И он снова взялся за отвёртку.
Вирджиния со вздохом отложила книгу. Потом подошла рассмотреть приклеенные к шкафу повыше карты вырезки из газет и журналов. В них рассказывалось о Лукреции Каттэр. На одной фотографии были изображены Лукреция и Новак на красной ковровой дорожке.
– Как там дела у Даркуса? Он уже, наверное, добрался до «Вершин».
– Всё-таки надо было нам с ним пойти, – сказал Бертольд.
– По-моему, тоже, – кивнула Вирджиния. – Только он не позволил.
…Даркус вышел из автобуса у Риджентс-парка и зашагал вдоль ограды. Слева тянулись лужайки и деревья до самого входа в Лондонский зоопарк. На другой стороне дороги выстроились роскошные белые особняки – некоторые с номерами, некоторые с названиями. Даркус дошёл до величественного дома с надписью «Вершины» над воротами, и тут вдруг его осенило: он понятия не имеет, как разговаривать с Новак.
Сад окружала кирпичная стена высотой примерно с Даркуса. За стеной росла живая изгородь из буков, высотой больше двух метров. Сбоку от ворот было переговорное устройство. Сквозь решётку виднелась посыпанная белым гравием дорожка – она огибала дом слева. Справа от дорожки земля была выложена чёрно-белыми каменными плитами, словно шахматная доска, а по бокам от блестящей чёрной двери стояли громадные вазоны с красными лилиями.
Даркус прошёлся взад-вперёд, стараясь придумать, какими словами спросить Новак Каттэр, не её ли мама похитила его папу. Вопросы получались на редкость дурацкие. Надо было порепетировать с Вирджинией и Бертольдом!
Он перешёл через дорогу и заглянул между прутьями решётки. Не получалось даже сообразить, что сказать в переговорное устройство.
Плохо дело! Наверное, придётся вернуться на базу, посоветоваться с Вирджинией и… Бертольдом. Даркус повернул к автобусной остановке и словно примёрз к асфальту. Навстречу ему шли Пикеринг и Хамфри, одетые в нелепые костюмы – жёлтый и фиолетовый. Даркус, не раздумывая, перемахнул через стену. Он приземлился прямо в заросли буков.
Кузены опять спорили.
– Хамфри, постарайся хоть в этот раз всё не испортить!
– Заткнись, Пикерс, не то передумаю и пойду без тебя!
– Мы же договорились! Я открыл дверь в твою комнату, правильно?