Читаем Восставшие из небытия. Антология писателей Ди-Пи и второй эмиграции. полностью

Kommentar zu den Dichtungen von K.D. Balmont, 1890–1909. Bausteine zur Geschichte der Literatur bei den Slaven, 31. – Köln: Böhlau Verlag, 1988.

Kommentare zu den Dichtungen von K.D. Balmont, 1910–1917. Bausteine zur slavi-schen Philologie und Kulturgeschichte. – Reihe A, Slavistische Forschungen, 3. -Köln: Böhlau, 1992.

Поэзия и одностроки = Gedichte und Einzeiler. Einleitung von George Ivask. Центрифуга, 51. – München, 1983.

О свободе в поэзии. – СПб., 1994.

Гурилевские романсы. – СПб., 2000.

История русского футуризма. – СПб., 2000.


Публикации

Белый траур //Грани. 1947. № 3.

Виктор Мамченко. Певчий час // Опыты. 1958. № 9.

Гурилевские романсы //НЖ. 1951. № 25.

День за днем // Грани. 1947. № 3.

Et ego in Arcadia //НЖ. 1955. № 42.

Заметки на полях // Опыты, 1956. № 6.

Из дневника «нового» эмигранта //Лит. совр. 1954.

Книги в советской литературе //Грани. 1953. № 17.

Когда разгуляется в немецком переводе //Грани. 1960. № 45.

Легенда о Есенине //Грани. 1955. № 25.

Моцарт //НЖ. 1956. № 44.

Мысли о русском футуризме //НЖ. 1954. № 38.

О большой форме //Мосты. 1958. № 1.

О поэзии Георгия Иванова//Опыты. 1957. № 8.

О поэтах и о зверях // Опыты, 1955. № 5.

О проблемах современной музыки //Грани. 1949. № 5.

О свободе в поэзии //Возд. пути. 1961. № 2.

О Хлебникове //Грани. 1954. № 22.

Одностроки //Возд. пути. 1963. № 3.

Пауль Целан и его переводы русских поэтов //Грани. 1959. № 44.

Первое собрание Мандельштама //Грани. 1956. № 30.

«После чьих-то похорон…» //НЖ. 1950. № 23.

Приветствие А.М. Ремизову// Опыты. 1957. № 8.

Советский Гамлет. (Переводы Пастернака.) // Грани. 1960. № 45.

Стихи //Грани. 1959. № 44.

Стихи//Опыты. 1955. № 4.

Стихи русских прозаиков //Возд. пути. 1960. № 1.

Творческий облик А. Жида //Грани. 1951. №№ 13 / 14.

Трактат о трехгласии //Возд. пути. 1967. № 5.

Угасшие звезды //Грани. 1950. №№ 9, 10; 1951. №№ 13, 14.

Человек в джунглях //Грани. 1953. № 19.

Et ego in Arcadia: Воспоминания // Знамя. 1995. № 2.

Конец войны

Ночью в старом парке строил планы яИ при свете красного костраСлушал чьи-то речи, полупьяные.Слава Богу, это всё вчера.А сегодня липы многолетниеСолнцем капают сквозь листьев вязь,И тревога стала незаметнее,А потом и вовсе улеглась.И в тоске, с веселым чем-то смешанной,Я гляжу на крыши городка,Удивляюсь, для чего так бешеноПодо мной внизу бежит река.Что ж? Опять листаю жизни главы яНа мосту высоко, – не в реке;Жизнь опять шумящею Молдавою[83]От меня несется вдалеке.По путям, судьбою разлинованным,Смутно чей-то чувствуя приказ,Словно в сказке, принцем заколдованным,Мне брести уже не в первый раз.И взглянув с моста на путь свой пройденный,Спрашиваю лишь у городка:Здесь ли потерял навек я родинуИль ещё надеяться пока.

1945

День за днем

Кружка водки, хлеб заплесневелый,Грязный пол и надпись на стенеПусть всё так. Кому какое дело? —Всё равно ты не придешь ко мне.Но по где-то данному обетуМагомет пойдет к своей горе.Что ж ещё и делать-то поэтуВ пасмурном немецком сентябре?Снова находить мечту в знакомом,Снова строить к близости мосты,Снова медлить уходить из домаВ час, когда сливаются черты.А потом хромать по тротуарам,Рифмы, строчки из себя тянуть,Ослепляющим всю душу фарамМашинально уступая путь.Так, бредя по свету наудачуПо обломкам сброшенных культур,Кажется и я нашёл задачу —Я, последний в мире трубадур.

1946

«Тряпке – валяться под лавкой…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии

Гринландия – страна, созданная фантазий замечательного русского писателя Александра Грина. Впервые в одной книге собраны наиболее известные произведения о жителях этой загадочной сказочной страны. Гринландия – полуостров, почти все города которого являются морскими портами. Там можно увидеть автомобиль и кинематограф, встретить девушку Ассоль и, конечно, пуститься в плавание на парусном корабле. Гринландией называют синтетический мир прошлого… Мир, или миф будущего… Писатель Юрий Олеша с некоторой долей зависти говорил о Грине: «Он придумывает концепции, которые могли бы быть придуманы народом. Это человек, придумывающий самое удивительное, нежное и простое, что есть в литературе, – сказки».

Александр Степанович Грин

Классическая проза ХX века / Прочее / Классическая литература
Волшебник
Волшебник

Старик проживший свою жизнь, после смерти получает предложение отправиться в прошлое, вселиться в подростка и ответить на два вопроса:Можно ли спасти СССР? Нужно ли это делать?ВСЕ афоризмы перед главами придуманы автором и приписаны историческим личностям которые в нашей реальности ничего подобного не говорили.От автора:Название рабочее и может быть изменено.В романе магии нет и не будет!Книга написана для развлечения и хорошего настроения, а не для глубоких раздумий о смысле цивилизации и тщете жизненных помыслов.Действие происходит в альтернативном мире, а значит все совпадения с существовавшими личностями, названиями городов и улиц — совершенно случайны. Автор понятия не имеет как управлять государством и как называется сменная емкость для боеприпасов.Если вам вдруг показалось что в тексте присутствуют так называемые рояли, то вам следует ознакомиться с текстом в энциклопедии, и прочитать-таки, что это понятие обозначает, и не приставать со своими измышлениями к автору.Ну а если вам понравилось написанное, знайте, что ради этого всё и затевалось.

Александр Рос , Владимир Набоков , Дмитрий Пальцев , Екатерина Сергеевна Кулешова , Павел Даниилович Данилов

Фантастика / Детективы / Проза / Классическая проза ХX века / Попаданцы
Африканский дневник
Африканский дневник

«Цель этой книги дать несколько картинок из жизни и быта огромного африканского континента, которого жизнь я подслушивал из всего двух-трех пунктов; и, как мне кажется, – все же подслушал я кое-что. Пребывание в тихой арабской деревне, в Радесе мне было огромнейшим откровением, расширяющим горизонты; отсюда я мысленно путешествовал в недра Африки, в глубь столетий, слагавших ее современную жизнь; эту жизнь мы уже чувствуем, тысячи нитей связуют нас с Африкой. Будучи в 1911 году с женою в Тунисии и Египте, все время мы посвящали уразуменью картин, встававших перед нами; и, собственно говоря, эта книга не может быть названа «Путевыми заметками». Это – скорее «Африканский дневник». Вместе с тем эта книга естественно связана с другой моей книгою, изданной в России под названием «Офейра» и изданной в Берлине под названием «Путевые заметки». И тем не менее эта книга самостоятельна: тему «Африка» берет она шире, нежели «Путевые заметки». Как таковую самостоятельную книгу я предлагаю ее вниманию читателя…»

Андрей Белый , Николай Степанович Гумилев

Публицистика / Классическая проза ХX века