Читаем Восставший из ада. Ночной народ полностью

Сзади послышался голос Джулии:

– Куда ты собралась? – Не дождавшись ответа, она принялась настаивать: – Никому ничего не говори, Кирсти. Мы сами во всем разберемся, я и Рори…

Рори поставил бокал на место. Он показался в прихожей. Раны, которые нанес ему Фрэнк, были куда серьезнее, чем сначала показалось Кирсти. На его лице в десятке мест виднелись синяки, а кожа на шее была изрезана. Когда Кирсти поравнялась с ним, он взял ее за руку:

– Джулия права. Мы сами заявим в полицию.

В тот момент Кирсти хотелось ему столько всего сказать, но времени уже не осталось. Колокол все громче бил в ее голове. Кто-то захлестнул петлю из кишок на шее Кирсти и начал ее затягивать.

– Слишком поздно… – пробормотала она Рори и скинула его руку.

– Что ты имеешь в виду? – спросил он ее, когда она направилась к двери. – Не уходи, Кирсти. Не сейчас. Скажи, что ты имела в виду.

Она не могла не оглянуться, надеясь, что он увидит в ее лице печаль и сожаление, которые она сейчас испытывала.

– Все в порядке, – нежно сказал он, все еще надеясь излечить ее. – На самом деле. – Он открыл объятия ей навстречу. – Иди к папочке.

В устах Рори эта фраза звучала странно. Некоторые мальчики никогда не вырастали в папочек, и неважно, сколько у них было детей.

Кирсти оперлась рукой о стену, сохраняя равновесие.

С ней говорил не Рори.

Это Фрэнк. Непонятно почему, но это был Фрэнк…

Она зацепилась за эту мысль, несмотря на нарастающий грохот колоколов, такой громкий, что череп, казалось, сейчас треснет. Рори все еще улыбался, протянув руки ей навстречу. Он говорил что-то еще, но Кирсти не могла разобрать слов. Нежная плоть на его лице двигалась, но все звуки заглушал звон. И она была за это благодарна; так было проще не верить собственным глазам.

– Я знаю, кто ты… – неожиданно сказала она, не зная точно, слышны ли ее слова или нет, с неистощимой уверенностью, что сейчас говорит правду. Наверху лежал труп Рори в бинтах Фрэнка. Присвоенная кожа теперь породнилась с телом старшего брата, и эту свадьбу скрепило кровопускание. Да! Все так и было.

Кольца на горле сжимались; еще несколько секунд, и они уволокут ее, отчаявшуюся, прочь; и тогда Кирсти пошла навстречу к чудовищу, нацепившему на себя лицо Рори.

– Это ты… – сказала она.

Лицо, ничуть не удивленное, улыбнулось ей.

И тогда она кинулась на него. Потрясенный, он шагнул назад, пытаясь уйти от прикосновения, двигаясь с изящной праздностью, но все равно сумев увернуться. Колокола уже были невыносимы; они превращали в кашу мысли Кирсти, в пыль стирали мозговую ткань. Почти утеряв рассудок, она снова потянулась к лицу Рори, и в этот раз чудовищу уйти не удалось. Ее ногти пропахали плоть на щеке, и кожа, привитая совсем недавно, отошла, подобно шелку. Под ней открылся ужасающий вид: масляное от крови мясо.

Сзади закричала Джулия.

И тут колокола исчезли из головы Кирсти. Они ворвались в дом, в мир вокруг.

Невыносимо ярко вспыхнули лампы в прихожей, а потом – когда перегорели нити накала – резко потухли. На мгновение наступила полная тьма, и в этот момент Кирсти услышала всхлипы, которые то ли срывались с ее губ, то ли нет. Следом в стенах и в полу как будто зажглись фейерверки. Вся прихожая затанцевала. В одну секунду она превратилась в бойню (стены покрылись алым); в следующую – в бордель (аквамариновым и канареечным); а еще через мгновение все вокруг стало напоминать туннель с призрачным поездом – одна скорость и всполохи огня.

В одной такой вспышке Кирсти увидела, что Фрэнк двинулся к ней, сползшее лицо Рори свисало с челюсти. Она увернулась от его руки и, пригнувшись, ринулась в гостиную. Хватка на ее горле ослабла, поняла Кирсти: сенобиты явно признали свою ошибку. Скоро они вмешаются, это точно, и положат конец этому фарсу с разными людьми. Ждать, пока Фрэнка заберут, она не станет, так думала Кирсти; ей уже и так хватило. Вместо этого она сбежит из дома через заднюю дверь.

Но оптимизм Кирсти прожил недолго. Фейерверки в прихожей отбросили свет на столовую, этого хватило, стало понятно, что и в той творится странное. Что-то двигалось над полом, как пепел на ветру, а в воздухе скручивались цепи. Пусть Кирсти и оказалась невинна, но силы, выпущенные ей на волю, были равнодушны; она чувствовала, что стоит сделать лишь шаг, и он приведет ее к новым зверствам.

Из-за сомнений Фрэнк нагнал ее, но как только схватил, фейерверки в прихожей стихли, и Кирсти выскользнула из его рук под покровом темноты. Передышка была краткой. Позади расцветали новые огни – и Фрэнк снова кинулся за ней, заблокировав путь к парадной двери.

Да почему они его не забирают, боже? Разве она не привела их сюда, как обещала, разве не сорвала с него маску?

Фрэнк распахнул пиджак. На поясе у него висел окровавленный нож – явно для свежевания. Он вытащил его и направил в сторону Кирсти.

– С этого момента, – крикнул он, преследуя ее. – я для всех Рори. – Кирсти пришлось отступить, дверь (бегство, здравый смысл) исчезала вдалеке с каждой минутой. – Ты понимаешь меня? Теперь я – Рори. И никто ничего не узнает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды хоррора

Холодная рука в моей руке
Холодная рука в моей руке

Роберт Эйкман – легенда английского хоррора, писатель и редактор, чьи «странные истории» (как он их сам называл) оказали влияние на целую плеяду писателей ужасов и фэнтези, от Нила Геймана до Питера Страуба, от Рэмси Кэмпбелла до Адама Нэвилла и Джона Лэнгана. Его изящно написанные, проработанные рассказы шокируют и пугают не стандартными страхами или кровью, а радикальным изменением законов природы и повседневной жизни. «Холодная рука в моей руке» – одна из самых знаменитых книг Эйкмана. Здесь молодой человек сталкивается на ярмарке с самым неприятным и одновременно притягательным аттракционом в своей жизни, юная англичанка встречается в Италии с чем-то, что полностью изменит ее, если не убьет, а простой коммивояжер найдет приют в гостинице, на первый взгляд такой обычной, а на самом деле зловещем и непонятном месте, больше похожем на лабиринт, где стоит ужасная жара, а выйти наружу невозможно. Территория странного, созданная Робертом Эйкманом, «бездны под лицом порядка», по-прежнему будоражит воображение писателей и читателей по всему миру, а необычная композиция рассказов и особая атмосфера его произведений до сих пор не имеют аналогов. Впервые на русском языке.

Роберт Эйкман

Ужасы
Элементали
Элементали

Три поколения Сэвиджей и МакКреев, богатых и аристократических кланов, решают провести лето на побережье Мексиканского залива, в местечке Бельдам. Здесь, прямо на обжигающе жарком пляже, стоят три викторианских особняка, принадлежащих семьям. Два из них вполне обычные, а вот в третьем уже давно никто не живет, и он практически похоронен под огромной дюной из ослепительно-белого песка. Там нет людей, и никто не помнит или не хочет помнить, когда он опустел. Об этом доме не принято говорить, о нем ходят странные легенды, в его пустых комнатах живет что-то, навевающее кошмары. Что-то ужасное, и, возможно, именно оно несет ответственность за несколько страшных и необъяснимых смертей, которые произошли здесь много лет назад. Но теперь оно проснулось, и все изменится, ведь зло, скрывающееся в заброшенном особняке, жестоко, мстительно и очень голодно.

Майкл Макдауэлл

Фантастика / Мистика / Ужасы

Похожие книги