Читаем Восставший из ада. Ночной народ полностью

Но на самом деле она было не так; она не была испугана. Чувство, угнездившееся внутри, казалось двойственным. Она открыла дверь – ту самую, которую раньше отворил брат Рори, – и теперь шла бок о бок с демонами. И в конце своего путешествия обретет возмездие. Найдет тварь, которая резала ее и мучила, и заставит Фрэнка на своей шкуре испытать всю ту беспомощность, которую она испытала. Она посмотрит, как он будет корчиться. Более того, ей это понравится. Боль сотворила из Кирсти садистку.

Она шла по Лодовико-стрит и высматривала хоть какие-то признаки сенобита, но так и не увидела его. Бесстрашно приблизилась к дому. Никакого плана Кирсти не придумала: иначе пришлось бы жонглировать слишком многими переменными. Например, будет ли в доме Джулия? И если так, насколько она во всем замешана? Невозможно поверить, что жена Рори – всего лишь невинная свидетельница, но, в конце концов, она могла действовать от ужаса перед Фрэнком, и следующие несколько минут дадут ответы на все вопросы. Кирсти позвонила в дверь и приготовилась ждать.

Но на пороге почти сразу оказалась Джулия. В руке она держала полоску белого тюля.

– Кирсти, – произнесла она, по виду сохраняя полную невозмутимость. – Уже поздно…

– Где Рори? – таковы были первые слова Кирсти. Не их она собиралась сказать, но они вырвались непроизвольно.

– Он тут, – спокойно ответила Джулия, словно хотела успокоить перевозбужденное дитя. – Что-то случилось?

– Я бы хотела его увидеть.

– Рори?

– Да…

Кирсти переступила порог, не ожидая приглашения. Джулия не возразила, но затворила за ней дверь.

Только сейчас Кирсти почувствовала холод. Стоя в прихожей, она начала дрожать.

– Выглядишь ужасно, – откровенно заявила Джулия.

– Я сегодня днем тут была, – вырвалось у Кирсти. – Я видела, что случилось, Джулия. Я все видела.

– И что же такого ты увидела? – последовал ответ; самообладание Джулии казалось непоколебимым.

– Ты сама знаешь.

– Если честно, то нет.

– Я хочу поговорить с Рори.

– Разумеется. Но будь с ним аккуратнее. Он себя не очень хорошо чувствует.

Она повела Кирсти в столовую. Рори сидел за столом; в руке держал бокал со спиртным, рядом стояла бутылка. На стуле рядом лежало расправленное свадебное платье Джулии. При его виде Кирсти вспомнила о тюле в руке Джулии: это оказалась фата.

Рори выглядел ужасно потрепанным. На его лице и вдоль линии волос виднелась засохшая кровь. Он улыбнулся тепло, но как-то устало.

– Что случилось?.. – спросила его Кирсти.

– Теперь все в порядке, – голос у Рори казался едва громче шепота. – Джулия мне все рассказала… и теперь все в порядке.

– Нет, – сказала она, понимая, что Рори всей истории не знает.

– Ты приходила сюда сегодня днем.

– Это так.

– Неудачно получилось.

– Ты… ты попросил меня, – она взглянула на Джулию, которая стояла у двери, потом опять на Рори. – Я все сделала так, как ты хотел. Как я думала, что ты хотел.

– Да. Я знаю. Я знаю. Мне очень жаль, что тебя втянули в это ужасное дело.

– Ты хоть знаешь, что сделал твой брат? Ты знаешь, что он призвал?

– Я знаю достаточно. Но суть в том, что сейчас все кончилось.

– В смысле?

– Что бы он тебе не сделал, я хотел бы загладить его вину…

– Что значит «кончено»?

– Он мертв, Кирсти.

(«…доставьте его к нам живым. И, возможно, мы не разорвем вашу душу на части».)

– Мертв?

– Мы уничтожили его, Джулия и я. Это было не так трудно. Он думал, что может верить мне, понимаешь, думал, что кровь – не водица. Но он ошибся. Я бы не потерпел, чтобы такой человек остался в живых…

Кирсти почувствовала, как в животе что-то дернулось. Неужели сенобиты уже запустили в нее крючки, зацепили поверхность кишок?

– Ты такая добрая, Кирсти. Ты так рисковала, но все равно вернулась сюда.

(Что-то стояло с ней рядом. «Отдайте мне свою душу», – сказало оно.)

– Я пойду к властям, когда соберусь с силами. Найду способ, попытаюсь им все объяснить так, чтобы они поняли…

– Ты его убил?

– Да.

– Я в это не верю… – пробормотала Кирсти.

– Отведи ее наверх, – Рори обратился к Джулии. – Покажи ей.

– Ты хочешь все увидеть? – поинтересовалась Джулия.

Кирсти кивнула и последовала за ней.

На лестничной площадке стало теплее, а воздух казался жирным и серым, словно грязная вода из-под посуды. Дверь в комнату Фрэнка была приоткрыта. Тварь лежала на голых досках, в переплетении изорванных бинтов, от которых все еще шел пар. Шея у нее явно была сломана, голова косо сидела на плечах. Монстр был лишен кожи с головы до ног.

Кирсти отвернулась, ее затошнило.

– Удовлетворена? – спросила Джулия.

Кирсти не ответила, но вышла из комнаты. Воздух вокруг нее беспрестанно двигался.

(«Вы проиграли», – сказало что-то совсем рядом.

«Я знаю», – пробормотала она.)

Начал бить колокол, и звонил он по ней, без всякого сомнения; и шум крыльев где-то рядом, целый карнавал стервятников. Кирсти поспешили вниз, молясь про себя, чтобы ее не забрали до того, как она выберется на улицу. Если они вырвут ей сердце, пусть хотя бы Рори этого не увидит. Пусть запомнит ее сильной, со смехом на устах, а не мольбами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды хоррора

Холодная рука в моей руке
Холодная рука в моей руке

Роберт Эйкман – легенда английского хоррора, писатель и редактор, чьи «странные истории» (как он их сам называл) оказали влияние на целую плеяду писателей ужасов и фэнтези, от Нила Геймана до Питера Страуба, от Рэмси Кэмпбелла до Адама Нэвилла и Джона Лэнгана. Его изящно написанные, проработанные рассказы шокируют и пугают не стандартными страхами или кровью, а радикальным изменением законов природы и повседневной жизни. «Холодная рука в моей руке» – одна из самых знаменитых книг Эйкмана. Здесь молодой человек сталкивается на ярмарке с самым неприятным и одновременно притягательным аттракционом в своей жизни, юная англичанка встречается в Италии с чем-то, что полностью изменит ее, если не убьет, а простой коммивояжер найдет приют в гостинице, на первый взгляд такой обычной, а на самом деле зловещем и непонятном месте, больше похожем на лабиринт, где стоит ужасная жара, а выйти наружу невозможно. Территория странного, созданная Робертом Эйкманом, «бездны под лицом порядка», по-прежнему будоражит воображение писателей и читателей по всему миру, а необычная композиция рассказов и особая атмосфера его произведений до сих пор не имеют аналогов. Впервые на русском языке.

Роберт Эйкман

Ужасы
Элементали
Элементали

Три поколения Сэвиджей и МакКреев, богатых и аристократических кланов, решают провести лето на побережье Мексиканского залива, в местечке Бельдам. Здесь, прямо на обжигающе жарком пляже, стоят три викторианских особняка, принадлежащих семьям. Два из них вполне обычные, а вот в третьем уже давно никто не живет, и он практически похоронен под огромной дюной из ослепительно-белого песка. Там нет людей, и никто не помнит или не хочет помнить, когда он опустел. Об этом доме не принято говорить, о нем ходят странные легенды, в его пустых комнатах живет что-то, навевающее кошмары. Что-то ужасное, и, возможно, именно оно несет ответственность за несколько страшных и необъяснимых смертей, которые произошли здесь много лет назад. Но теперь оно проснулось, и все изменится, ведь зло, скрывающееся в заброшенном особняке, жестоко, мстительно и очень голодно.

Майкл Макдауэлл

Фантастика / Мистика / Ужасы

Похожие книги